TO THE IMPLEMENTING PARTNERS in Arabic translation

[tə ðə 'implimentiŋ 'pɑːtnəz]
[tə ðə 'implimentiŋ 'pɑːtnəz]
إلى الشركاء المنفذين
للشركاء المنفذين
implementing partners

Examples of using To the implementing partners in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Board recommends that, under certain conditions and in line with the sunset clause, the United Nations Fund for International Partnerships restrict the flexibility it grants to the implementing partners in the submission of finalized project documents.
ويوصي المجلس بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، في ظروف معينة وبما يتماشى مع حكم الانقضاء، بتقييد المرونة التي يمنحها للشركاء المنفذين في مجال تقديم الوثائق النهائية للمشاريع
The Advisory Committee was informed that it was difficult to implement quick-impact projects through local non-governmental organizations owing to the capacity of those entities and the difficulties encountered in transferring funds to the implementing partners.
وأخطرت اللجنة الاستشارية بأن من الصعب تنفيذ المشاريع السريعة الأثر عن طريق المنظمات غير الحكومية المحلية بالنظر إلى قدرة تلك الكيانات والصعوبات التي تواجه في الأموال إلى الشركاء المنفذين
In paragraph 53, the Board recommended and UNEP agreed with the Board ' s recommendation that it disclose all advances paid to the implementing partners on the specific line in its financial statements and provide additional information in the notes.
وفي الفقرة 53 أوصى المجلس، واتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع توصية المجلس، بأن يفصح في بياناته المالية عن جميع السلف المدفوعة إلى الشركاء المنفذين في البند المخصص لذلك تحديدا في بياناته المالية، وأن يقدم في الملاحظات معلومات إضافية
risks of ownership of the funds have not been transferred to the implementing partners at the time when the payments are made.
المكافآت والمخاطر الكبيرة التي تنطوي عليها ملكية الأموال لم تنتقل إلى الشركاء المنفذين في الوقت الذي تمت فيه المدفوعات
Macro-assessment, which entails a review of the public financial management environment, is performed to ensure that there is adequate awareness of the environment within which agencies provide cash transfers to the implementing partners.
ويُجرى التقييم الكلي، الذي يستلزم استعراض بيئة الإدارة المالية العامة، لضمان الاطلاع الكافي على تلك البيئة التي تضطلع الوكالات في إطارها بعمليات تحويل النقدية إلى الشركاء المنفذين
kept on record to ensure proper management of the funds already disbursed to the implementing partners.
تسجيلها لكفالة اتباع إدارة سليمة للأموال التي سبق صرفها إلى الشركاء المنفذين
All pledges against the estimated $1.5 billion required for the immediate response needs of the United Nations system deposited in the appropriate funding mechanisms and made available to the implementing partners.
إيداع جميع عرابين ا التعهدات بتقديم ما يقدر بنحو المبلغ المقدَّر بـ 1.5 بليون دولار، اللازمة الذي يلزم لتلبية الاحتياجات الفورية لاستجابة منظومة الأمم المتحدة، في آليات التمويل المناسبة وإتاحتها للشركاء المنفذين في التنفيذ
which the country office considered as adequate proof of receipt since funds had been directly credited to the implementing partners ' accounts.
التي يعتبرها المكتب القطري دليلا كافيا على الاستلام بالنظر إلى أن الأموال كانت تحول مباشرة إلى حسابات شركاء التنفيذ
(c) Consider amending its Financial Regulations to ensure that under the accounting treatment in relation to cash transfers, such transfers provided in advance to the implementing partners are recorded as advances and are recognized as programme expenditure only until the appropriate financial utilization reports have been received;
(ج) النظر في تعديل نظامها المالي لضمان أن يتم، في إطار المعالجة المحاسبية للتحويلات النقدية، تسجيل التحويلات النقدية المقدمة سلفا إلى الشركاء المنفذين باعتبارها سلفا، وألا تقيد إلا بوصفها نفقات البرامج، إلى أن ترد التقارير المناسبة المتعلقة بالاستخدام المالي
such transfers provided in advance to the implementing partners are recorded as advances and are recognized as programme expenditure only until the appropriate financial
يتعلق بالتحويلات النقدية المقدمة مسبقا إلى الشركاء المنفذين، تسجيل هذه التحويلات بوصفها سلفا وألا يعترف بها بوصفها نفقات برنامجية إلا
they appeared in its budgets;(b) the total of the advances paid to the implementing partners was incorrectly allocated to" Other receivables" instead of" Advances provided to implementing agencies".
أُدرج خطأ مجموع السلف المدفوعة للشركاء المنفذين في بند" المبالغ الأخرى المستحقة القبض" وليس في بند" السلف المدفوعة للوكالات المنفذة
As the administrative vehicle in the United Nations to support grant-making by the United Nations Foundation, UNFIP is responsible for approving project documents submitted by United Nations implementing partners, requesting annual contributions for projects from the United Nations Foundation and making cash remittances to the implementing partners.
باعتبار صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية الأداة الإدارية في الأمم المتحدة لدعم مؤسسة الأمم المتحدة في تقديم المنح، فهو يضطلع بمسؤولية الموافقة على وثائق المشاريع المقدمة من شركاء الأمم المتحدة المنفذين، وطلب المساهمات السنوية لتنفيذ المشاريع من مؤسسة الأمم المتحدة وإجراء التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين
such transfers provided in advance to the implementing partners are recorded as advances and are only recognized as programme expenditure when the
يتعلق بالتحويلات النقدية المقدمة مسبقا إلى الشركاء المنفذين، تسجيل هذه التحويلات بوصفها سلفا وألا يعترف بها بوصفها نفقات برنامجية إلا
In its recent report on UNHCR activities for 1994-1995 and its budget proposals for 1996, the Advisory Committee took the opportunity to alert the High Commissioner and the Executive Committee to the various shortcomings identified by the Board, especially with regard to the implementing partners of UNHCR.
وفي تقريرها الذي صدر مؤخرا عن أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ومقترحات ميزانيتها لعام ١٩٩٦، اغتنمت اللجنة اﻻستشارية الفرصة لتحذير المفوض السامي واللجنة التنفيذية من مختلف العيوب التي حددها المجلس، وخاصة فيما يتعلق بالشركاء المنفذين للمفوضية
Recommends that UNICEF amend its Financial Regulations to ensure that, under the accounting treatment in relation to cash transfers, such transfers provided in advance to the implementing partners are accounted for as advances and are recognized as programme expenditure only when the appropriate financial liquidation reports have been received, and looks forward to receiving the revised Financial Regulations for approval at the second regular session of 2011;
يوصي بأن تعدل اليونيسيف نظامها المالي لضمان أن يتم، في إطار المعالجة المحاسبية فيما يتعلق بالتحويلات النقدية المقدمة مسبقا إلى الشركاء المنفذين، تسجيل هذه التحويلات بوصفها سُلفا وألا يعترف بها بوصفها نفقات برنامجية إلا عندما تُستلم تقارير التصفية المالية المناسبة، ويتطلع إلى أن يتلقى النظام المالي المنقح لكي يوافق عليه خلال الدورة العادية الثانية لعام 2011
Advances provided were recorded as receivables when disbursed to the implementing partner in the organization ' s accounts.
وسُجلت السلف المقدمة كحسابات قبض حينما صُرفت لشركاء التنفيذ في حسابات المنظمة
The questions raised are pertinent to the implementing partner in Hong Kong for staff
تتعلق اﻷسئلة التي أثيرت بشريك التنفيذ في هونغ كونغ بالنسبة لدعم الموظفين والمعدات،
Expenditure is recorded when the funds are transferred to the implementing partner, therefore no balances are reflected as receivables in the accounts for funds provided that have not yet been spent.
تقيد النفقات عندما تحول الأموال إلى الشريك المنفذ. وبالتالي لا تظهر أرصدة كحسابات قبض في حسابات الأموال المقدمة التي لم تصرف بعد
The advances given to the implementing partner were recorded as disbursements, duly adjusting the obligation.
وكانت السلف النقدية المقدمة للشريك المنفذ تسجل بوصفها مدفوعات تستخدم في تسوية اﻻلتزامات على النحو المناسب
All monies paid to the implementing partner referred to in the completed investigation which should be reported as confirmed fraud.
جميع الأموال المدفوعة للشريك المنفِّذ المشار إليها في التحقيق المستكمل والتي ينبغي الإبلاغ عنها باعتبارها حالات غش مؤكدة
Results: 46, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic