TO THE MOST VULNERABLE GROUPS in Arabic translation

[tə ðə məʊst 'vʌlnərəbl gruːps]
[tə ðə məʊst 'vʌlnərəbl gruːps]
إلى أضعف الفئات
إلى أشد الفئات ضعفاً
إلى أضعف المجموعات
إلى أكثر الفئات ضعفاً
للفئات الأشد ضعفاً
إلى أضعف الجماعات
إلى أضعف فئات
إلى أشد الفئات ضعفا
إلى أكثر المجموعات ضعفاً
الفئات الأشد
لأكثر الفئات استضعافاً

Examples of using To the most vulnerable groups in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Allocate an appropriate budget for social services for children belonging to the most vulnerable groups.
(ب) تخصيص ميزانية ملائمة للخدمات الاجتماعية لصالح الأطفال الذين ينتمون لأضعف الفئات
The data should be disaggregated, inter alia, by sex, age, national and ethnic origin, geographical location, socio-economic status, with particular attention to the most vulnerable groups of children.
وينبغي تصنيف البيانات حسب جملة أمور منها الجنس والسن والأصل القومي والعرقي والموقع الجغرافي والوضع الاجتماعي والاقتصادي، مع إيلاء اهتمام خاص لأشد فئات الأطفال ضعفاً
State sovereignty must be exercised in full compliance with and respect for human rights, paying particular attention to the most vulnerable groups in society.
ويجب ممارسة سيادة الدولة في ظل الامتثال والاحترام الكاملين لحقوق الإنسان، مع إيلاء اهتمام خاص لأضعف الفئات في المجتمع
reduction have been identified: the reduction of overall poverty levels and the provision of assistance to the most vulnerable groups.
وهي الحد من مستويات الفقر بوجه عام وتقديم المساعدة لأفقر الفئات من السكان
The Committee recommends that the State party prioritize and target social services for children belonging to the most vulnerable groups.
كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتحديد أولويات وأهداف للخدمات الاجتماعية المقدمة للأطفال المنتمين لأضعف المجموعات
The estimated combined impact of these interventions is an increase by 20 per cent of the food available to the most vulnerable groups among the rural population.
ويُقَدَّر أن تترتب على هذه التدخلات مجتمعة زيادة في الأغذية المتاحة لأشد الفئات ضعفا بين سكان الريف نسبتها 20 في المائة
(a) To combine universal coverage of social services with targeted assistance to the most vulnerable groups to ease the pains of transition;
أ الجمع بين التغطية الشاملة للخدمات اﻻجتماعية وتقديم المساعدة المستهدفة ﻷشد الفئات ضعفا للتخفيف من صعوبات المرحلة اﻻنتقالية
The Committee reiterates the concern previously expressed at the persistence of de facto discrimination against children belonging to the most vulnerable groups, such as children with disabilities and children living in rural areas,
تكرر اللجنة الإعراب عن الشواغل التي سبق أن أثارتها إزاء استمرار التمييز الذي يعاني منه بحكم الواقع، الأطفال المنتمون إلى أضعف الفئات مثل الأطفال المعوقين والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية،
(c) Prepare and implement a comprehensive national plan of action for the implementation of the Convention, paying special attention to children belonging to the most vulnerable groups(e.g. poor households, asylum-seekers), through an open, consultative and participatory process;
(ج) إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية، وإيلاء أهمية خاصة للأطفال المنتمين إلى أشد الفئات ضعفاً(كالأسر المعيشية الفقيرة مثلاً، وملتمسي اللجوء)، وذلك من خلال عملية قائمة على التشاور والمشاركة
The Committee further recommends that the State party undertake to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, including those belonging to the most vulnerable groups.
كما توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع كافة المعلومات الﻻزمة التي تتعلق بحالة اﻷطفال في مختلف المجاﻻت المشمولة باﻻتفاقية والتي تتصل بجميع فئات اﻷطفال بمن فيهم أولئك الذين ينتمون إلى أضعف الفئات
The Committee is concerned at the disparities in the enjoyment of rights experienced by children belonging to the most vulnerable groups(e.g. children living in remote areas, belonging to other ethnic groups, with disabilities, from economically disadvantaged households, etc.).
تشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوتات التي يعاني منها الأطفال المنتمون إلى أضعف المجموعات في التمتع بالحقوق(مثل الأطفال الذين يعيشون في مناطق نائية، والأطفال المنتمين إلى مجموعات إثنية أخرى، والأطفال المعوقين، وأطفال الأسر المعيشية المتضررة اقتصادياً وغيرهم
Such a system should include all groups of children, while paying particular attention to those belonging to the most vulnerable groups, including children living in poverty, children with disabilities, street children and garibou.
وينبغي أن يشمل نظام كهذا جميع فئات الأطفال، مع إيلاء عناية خاصة لمن ينتمون منهم إلى أشد الفئات ضعفاً، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من الفقر والأطفال المعوقون وأطفال الشوارع والأطفال من فئة غاريبو(garibou
The Committee further recommends that the State party gather all necessary information, appropriate indicators and disaggregated data on the situation of children in the various areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, including children belonging to the most vulnerable groups.
وتوصي اللجنة أيضاً بأن تجمع الدولة الطرف كافة المعلومات الﻻزمة والمؤشرات المﻻئمة والبيانات المفصلة عن حالة اﻷطفال في المجاﻻت المختلفة المشمولة باﻻتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، ومنهم اﻷطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات
At the situation of children belonging to the most vulnerable groups(for example, refugee, asylum-seeking and internally displaced children, children belonging to minorities, disabled children and those living in institutions, and in regions of the country lagging behind in socio-economic development);
حالة الأطفال المنتمين إلى أضعف المجموعات(مثل أطفال اللاجئين، وأطفال ملتمسي اللجوء وأطفال المشردين داخليا، والأطفال المنتمين إلى الأقليات، والأطفال المعاقين، والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات وفي مناطق من البلاد متخلفة من حيث التنمية الاجتماعية- الاقتصادية)
The Committee fully supports the State party in seeking international cooperation for the full implementation of the economic, social and cultural rights of children, in particular children belonging to the most vulnerable groups in society;
وتؤيد اللجنة الدولة الطرف تأييداً كاملاً في سعيها لالتماس التعاون الدولي من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاًً كاملاً لصالح الأطفال، وبخاصة الأطفال المنتمون إلى أضعف الفئات في المجتمع
the Committee urges the State party to prioritize and target social services for children belonging to the most vulnerable groups, and to take all effective measures to ensure their protection from exploitation.
تولي الأولوية للخدمات الاجتماعية وتحدّد أهدافها لصالح الأطفال المنتمين إلى أشد الفئات ضعفاً وأن تتخذ جميع التدابير الفعالة لضمان حمايتهم من الاستغلال
The Committee is concerned, however, about the lack of information in a number of areas, notably on budget allocations at the provincial and district levels and on the proportion of resources allocated to children belonging to the most vulnerable groups.
ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص المعلومات بشأن مجالات عديدة، ولا سيما الاعتمادات المخصصة في الميزانية على مستوى المقاطعات والمناطق وحصة الموارد المخصصة للأطفال المنتمين إلى أكثر الفئات ضعفاً
The centres will operate as legal aid offices, providing information on rights and the functioning of the justice system, as well as legal counselling and judicial representation to the most vulnerable groups.
وسيعمل المركزان كمكتبين للمساعدة القانونية، بتقديم المعلومات عن الحقوق وعن أداء النظام القضائي، فضلا عن تقديم المشورة القانونية والتمثيل القانوني للفئات الأكثر ضعفا
In particular it notes the impact of high external debt payments, pressures exerted by structural adjustment, increasing levels of unemployment, the deteriorating economic conditions and rampant corruption, especially on children belonging to the most vulnerable groups.
وتلاحظ بوجه الخصوص ما لارتفاع مدفوعات الدين الخارجي، والضغوط التي تمارس بسبب التكيف الهيكلي، وارتفاع مستويات البطالة، وتردّي الظروف الاقتصادية، وتفشّي الفساد، من آثار على الأطفال لا سيما الأطفال الذين ينتمون إلى أضعف المجموعات
The Government should pursue such efforts in close cooperation with community and religious leaders, as well as with non-governmental organizations, with a view to promoting change in persisting negative attitudes towards children, particularly those belonging to the most vulnerable groups.
وينبغي للحكومة متابعة هذه الجهود في تعـاون وثيـق مـع قادة المجتمع المحلي والديني باﻻضافة إلى المنظمات غير الحكومية بغية تشجيع عملية تغيير المواقف السلبية التي ﻻ تزال مستمرة تجاه اﻷطفال، ﻻ سيما الذين ينتمون منهم إلى أضعف الفئات
Results: 180, Time: 0.1179

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic