TOWARDS THE REALIZATION in Arabic translation

[tə'wɔːdz ðə ˌriəlai'zeiʃn]
[tə'wɔːdz ðə ˌriəlai'zeiʃn]
نحو تحقيق
نحو إعمال
لإعمال
works
business
نحو إحقاق
نحو إدراك

Examples of using Towards the realization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is proper that as we start another session, we should take stock of the progress made towards the realization of these aspirations.
ويجدر بنا، ونحن نبدأ دورة أخرى، أن نقيﱢم التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الطموحات
its findings would amount to a first significant step towards the realization of its recommendations.
يكون بمثابة خطوة هامة أولى نحو تنفيذ توصياته
The Special Rapporteur calls upon States to repeal laws criminalizing unregistered associations working towards the realization of human rights.
والمقررة الخاصة تهيب بالدول أن تلغي القوانين التي تُجرّم الجمعيات غير المسجلة التي تعمل في سبيل إعمال حقوق الإنسان
has a central role to play towards the realization of those objectives and commitments.
يؤدي دورا محوريا في تحقيق تلك الأهداف والالتزامات
we must redouble our efforts towards the realization of the goals set out at the session.
نضاعف جهودنا صوب تحقيق الأهداف المحددة في تلك الدورة
Before I conclude, I sincerely thank all our development partners for their support towards the realization of free and compulsory primary education in Kenya.
وقبل أن أختم كلامي أشكر صادقاً جميع شركائنا في التنمية على مساندتهم لتحقيق تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي في كينيا
The obligation of States to take steps towards the realization of the right to adequate housing for all is laid down in a number of international legally binding human rights instruments.
ينص عدد من صكوك حقوق الإنسان القانونية الدولية الملزمة على التزام الدول باتخاذ خطوات إعمال الحق في السكن اللائق للجميع
Through the draft resolution we wish once again to call on all nuclear countries to move one step further towards the realization of that objective.
وعن طريق مشروع القرار، نود مرة أخرى أن ندعو جميع البلدان النووية إلى المضي خطوة إلى الأمام صوب تحقيق ذلك الهدف
This article recognizes the importance of the State ' s international cooperation in support of national efforts towards the realization of the purpose and objectives of the Convention.
تُقر هذه المادة بأهمية التعاون الدولي للدولة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها
The Centre has offered to provide technical support to the Ministry for the Promotion of Women and the Family towards the realization of this objective.
وعرض المركز تقديم الدعم التقني لوزارة تعزيز شؤون المرأة والأسرة لتحقيق هذه الغاية
The Committee has reiterated that the Israeli occupation of Palestinian land that started in 1967 remains the main obstacle towards the realization of that objective.
وكررت اللجنة التأكيد على أن احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية الذي بدأ في عام 1967 لا يزال يشكل العقبة الرئيسية أمام تحقيق ذلك الهدف
Participants expressed their views on a range of issues related to nuclear disarmament and the existing commitments and future opportunities that might lead towards the realization of this goal.
وأعرب المشاركون عن آرائهم بشأن مجموعة من المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي والالتزامات القائمة والفرص المستقبلية التي قد تؤدي إلى تحقيق هذا الهدف
In December 2010, the Cabinet adopted the Third Basic Plan for Gender Equality, towards the realization of a gender-equal society.
في كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت الحكومة الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، الرامية إلى تحقيق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين
Paragraphs 6 to 36 below summarize the progress made by the Fund in 2011 towards the realization of these priorities.
وتوجز الفقرات من 6 إلى 36 أدناه، التقدم الذي أحرزه الصندوق في عام 2011 تجاه تحقيق تلك الأولويات
Considerable progress has been made since 1962 towards the realization of the right to adequate housing.
ترى المقررة الخاصة أن تطورات هامة أُحرزت منذ عام 1962 في سبيل إعمال الحق في السكن اللائق
Developments since the fourth review conference of the parties to the treaty on the non-proliferation of nuclear weapons towards the realization of the purposes of the tenth preambular paragraph of the treaty.
التطورات منذ المؤتمر اﻻستعراضي الرابع لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، فيما يتعلق بتحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة
NPT/CONF.1995/2 Developments since the Fourth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons towards the realization of the purposes of the tenth preambular paragraph of the Treaty.
NPT/CONF.1995/2 التطورات منذ المؤتمر اﻻستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة صوب تحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة
My delegation welcomes the initiative by Mongolia to institutionalize its territory as a nuclear weapon-free zone and will support United Nations action towards the realization of this goal.
ويعرب وفدي عن ترحيبه بمبادرة منغوليا الرامية لجعل إقليمها رسميا منطقة خالية من الأسلحة النووية، وسيؤيد اتخاذ الأمم المتحدة إجراء لتحقيق هذا الهدف
In 2003, UNICEF continued to work with indigenous communities at the country level towards the realization of indigenous children ' s rights through its programmes of cooperation.
في عام 2003، واصلت اليونيسيف العمل مع مجتمعات الشعوب الأصلية على الصعيد القطري سعيا إلى إعمال حقوق الأطفال المنتمين للشعوب الأصلية عن طريق برامجها للتعاون
For example, the United States-Russian agreement on the Moscow Treaty is a tangible step towards the realization of NPT disarmament objectives.
فعلى سبيل المثال، إن الاتفاق بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن معاهدة موسكو خطوة ملموسة صوب تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار فيما يتعلق بنزع السلاح
Results: 468, Time: 0.0821

Towards the realization in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic