TRANSIT in Arabic translation

['trænsit]
['trænsit]
وعبور
transit
and
cross
بعبور
cross
transit
passage
passing
عابر
transient
transboundary
transit
aber
fleeting
cross
transitory
eber
passing
transnational
العابرين
transit
transient
crossing
passing
passengers
transnational
العبور
cross
to pass
وبلدان المرور العابر

Examples of using Transit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Each transit car's electrical system is a subsystem of the subway system.
وكل نظام كهربائي موجود في سيارة عابرة عبارة عن نظام فرعي لنظام مترو الأنفاق
Inside of each transit car there are also subsystems, such as the car climate control system.
كما يوجد داخل كل سيارة عابرة أنظمة فرعية مثل نظام مراقبة درجة الحرارة داخل السيارة
Traders in cocoa have to pay a transit tax to the Burkinabé authorities for each transit cocoa cargo.
وعلى تجار الكاكاو أن يدفعوا ضريبة عبور إلى سلطات بوركينا فاسو عن كل شحنة كاكاو عابرة
The three emergency transit facilities in Romania, the Philippines and Slovakia continued to play a key role in evacuating refugees in emergency situations, including in response to the Libya crisis, and facilitating access for resettlement countries.
وظلت مرافق العبور في حالات الطوارئ الثلاثة في رومانيا والفلبين وسلوفاكيا تؤدي دوراً رئيسياً في إجلاء اللاجئين في حالات الطوارئ، بما في ذلك استجابة للأزمة الليبية، وتيسير الوصول لبلدان إعادة التوطين
How to get from Dulles airport to Washington? The first and most popular way is the Dullas Area Rapid Transit trains, which runs almost around the clock, with a break from 1:00 am to 4:00 am.
كيفية الوصول من مطار دالاس في واشنطن؟ الأولى والأكثر شعبية هو Dullas مجال النقل السريع القطارات، الذي يعمل على مدار الساعة تقريبا، مع استراحة من 1:00 am إلى 4:00 صباحا
This is particularly true for small and vulnerable economies, landlocked countries and their transit neighbours, and small islands where trade volumes do not allow for proper rates of return and do not easily attract private investment.
ويصدق هذا بوجه خاص في حالة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، والبلدان غير الساحلية، وبلدان المرور العابر المجاورة لها، والجزر الصغيرة التي لا تسمح فيها أحجام التجارة بمعدل عائدات مناسب ولا تجذب استثمارات القطاع الخاص بسهولة
The implementation of the programme of action requires individual and concerted efforts by the landlocked and transit developing countries themselves, their development partners and the organizations and bodies of the United Nations system and other intergovernmental institutions.
يتطلب تنفيذ برنامج العمل جهوداً فردية ومتضافرة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ذاتها ومن شركائها الإنمائيين والمنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية
Referring to the report on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries(A/52/329), he said that in many cases transit countries had not fulfilled their commitments to facilitate the transit of goods.
وفي إشارة منه إلى التقرير الخاص باﻹجراءات المحددة المتعلقة ببعض احتياجات ومشاكل البلدان النامية غير الساحلية A/52/329، قال إنه في العديد من الحاﻻت لم تف بلدان المرور العابر بالتزاماتها لتسهيل مرور البضائع
However, the Committee expresses its concern at persistent reports that the State party continues to be a country of origin and transit for trafficking in persons, particularly women and children(arts. 2, 10, 12 and 16).
غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير تفيد بأن الدولة الطرف لا تزال بلد منشأ وعبور للاتجار بالأشخاص، ولا سيّما بالنساء والأطفال(المواد 2 و10 و12 و16
(b) A ban on the entry into, or transit through, the territories of Member states of the persons designated by the Committee established pursuant to of Security Council resolution 2127(2013), in accordance with paragraphs 30 and 31 of resolution 2134(2014);
(ب) يحظر على الأشخاص الذين تحدد اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 2127(2013) أسماءهم، دخول أراضي الدول الأعضاء أو المرور عبرها عملا بأحكام الفقرتين 30 و 31 من القرار 2134(2014)
The Nord Stream gas pipeline became operational in late 2011 and began transporting gas directly from the Russian Federation into Germany, thereby avoiding transit through East European economies, which has caused numerous pricing disputes in recent years.
وبدأ تشغيل خط أنابيب الغاز نورد ستريم(Nord Stream) في أواخر عام 2011، وبدأ ينقل الغاز مباشرة من الاتحاد الروسي إلى ألمانيا، متجنباً بذلك المرور عبر اقتصادات أوروبا الشرقية، الذي كان سببا في العديد من المنازعات بشأن التسعير في السنوات الأخيرة
The Global Framework was the most comprehensive document prepared to date and it was aimed at fostering cooperation at both the international and national levels for the development of transit transport systems in land-locked and transit developing countries.
وكان اﻹطار العالمي أشمل وثيقة أعدت حتى اﻵن، وهي ترمي الى تعزيز التعاون على كل من الصعيدين الدولي والوطني، من أجل إعداد شبكات نقل عابر للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية
There is a need for harmonisation of this legislation with the state level laws, particularly in the area of import/export and transit of products listed in the Law on Import and Export of Arms and Military Equipment.
وثمة حاجة إلى مواءمة هذا التشريع مع القوانين الصادرة على مستوى الدولة، ولا سيما في مجال استيراد/ تصدير وعبور المنتجات الواردة في قانون استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية
Over the next two days we will focus our attention on the impressive work under way to ensure that landlocked developing countries have transit transport systems to facilitate their access to international trade despite their physical isolation.
على مدى اليومين المقبلين، سنركِّز اهتمامنا على العمل الرائع الجاري إنجازه لضمان امتلاك البلدان النامية غير الساحلية أنظمة نقل عابر لتيسير وصولها إلى التجارة العالمية على الرغم من عزلتها الطبيعية
It considered that there was a need to establish mutually beneficial partnerships between landlocked countries, transit developing countries and the international community that included collaboration with other relevant stakeholders, such as donors and the private sector.
واعتبرت أن ثمة حاجة إلى إقامة شراكات ذات منفعة متبادلة بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والمجتمع الدولي تشمل التعاون مع الجهات المعنية الأخرى من قبيل المانحين والقطاع الخاص
According to Google, in Dublin, city leaders have already been testing the tool, and are using EIE insights to inform smart transit programs with the goal of reducing emissions and increasing the use of cleaner modes of travel.
وفقًا لـ Google، في دبلن، قام قادة المدينة بالفعل باختبار الأداة، ويستخدمون رؤى EIE لإعلام برامج النقل الذكية بهدف تقليل الانبعاثات وزيادة استخدام أنماط السفر الأنظف
The support of development partners is needed to complement the efforts of landlocked developing countries to establish and maintain effective transit transport systems, integration into the world economy, structural transformation of their economies and enhancement of their productive capacities.
وهنالك حاجة لدعم الشركاء في التنمية من أجل استكمال الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لإنشاء وتعهّدِ نظم نقل عابر فعاّلة، وللاندماج في الاقتصاد العالمي، ولإحداث تحول هيكلي في اقتصاداتها، ولتعزيز قدراتها الإنتاجية
xenophobia with regard to refugees, and ways to deal with the problem of transit refugees and asylum-seekers.
يتعلق بالﻻجئين، والطرق الكفيلة بمعالجة مشكلة الﻻجئين العابرين وطالبي اللجوء
Accordingly, his delegation supported the proposal to develop special mechanisms ensuring communication and cooperation between countries of origin, transit and desired refuge in solving the problems of transit refugees and asylum-seekers.
وبناء عليه، فإن وفده يؤيد اقتراح تطوير آليات خاصة تضمن اﻻتصال والتعاون بين بلدان المنشأ، وبلدان العبور، والبلدان المرغوب في اللجوء إليها في حل مشاكل الﻻجئين العابرين وطالبي اللجوء
The Credentials Committee recommends to the plenary of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation the adoption of the following draft resolution.
توصي لجنة وثائق التفويض الجلسة العامة للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر باعتماد مشروع القرار التالي
Results: 15851, Time: 0.0946

Top dictionary queries

English - Arabic