TRANSPARENCY IN THE FIELD in Arabic translation

[træns'pærənsi in ðə fiːld]
[træns'pærənsi in ðə fiːld]
الشفافية في ميدان
والشفافية في ميدان
والشفافية في مجال

Examples of using Transparency in the field in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The first and most effective step towards building confidence is the elimination of weapons of mass destruction, the reduction of conventional weapons, transparency in the field of armaments and the establishment of security and cooperation schemes in various regions of the globe.
وأولى الخطوات وأكثرها فعالية نحو بناء الثقة هي القضاء على أسلحة الدمار الشامل، وتخفيض اﻷسلحة التقليدية، وتوفير الشفافية في ميدان التسلح، ووضع خطط لﻷمن والتعاون في شتى مناطق العالم
By providing universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency in the field of armaments, the Register constitutes a key element in efforts to reduce mistrust and miscalculation in the security environment.
وهذا السجل، إذ يوفر وسيلة عملية عالمية، ﻻ تمييز فيها لزيادة الوضوح والشفافية في مجال اﻷسلحة، يشكل عنصرا أساسيا في الجهود الرامية الى الحد من عدم الثقة وخطأ التقدير في البيئة اﻷمنية
arms effected at the global level, and has therefore made it possible to increase transparency in the field of security.
مكّن من الكشف عن 97 في المائة من عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد العالمي، وأتاح من ثم زيادة الشفافية في مجال الأمن
They affirm that they are prepared to continue and deepen such exchanges, since they not only enhance trust and mutual understanding in the bilateral relationship, but also advance the positive process of improving confidence-building measures and securing transparency in the field of Asia-Pacific security.
ويؤكدان استعدادهما لمواصلة هذة العمليات وتعميقها ﻷنها تعزز الثقة والتفاهم المتبادلين في العﻻقات الثنائية وتدفع أيضا إلى اﻷمام العملية اﻹيجابية المتعلقة بتحسين تدابير بناء الثقة وضمان الشفافية في ميدان أمن آسيا والمحيط الهادئ
ensure that the Code is effective in enhancing transparency in the field of ballistic missiles.
تُضمن فعالية المُدوّنة في تعزيز الشفافية في مجال القذائف التسيارية
that efforts in the field of conventional arms should be made separately from those aimed at increased transparency in the field of weapons of mass destruction.
ما يبذل من جهود في ميدان اﻷسلحة التقليدية ينبغي أن يتم بمعزل عن الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل
The European Union is convinced that transparency in the field of conventional weapons is a key component in combating the uncontrolled dissemination of such weapons and for promoting an atmosphere of trust between States and security.
والاتحاد الأوروبي مقتنع بأن الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية هو عنصر رئيسي في مكافحة انتشارها بدون أي ضوابط وتعزيز الأمن ومناخ وإيجاد مناخ من الثقة بين الدول
The State of Senegal considers that transparency in the field of weapons is a good non-proliferation basis for international regimes since providing information in the military field increases trust,
وترى دولة السنغال أن توخي الشفافية في مجال التسلح عامل إيجابي بالنسبة للنظم الدولية فيما يتعلق بعدم الانتشار، إذ أن تبادل المعلومات في الميدان العسكري
Furthermore, my delegation believes that transparency in the field of armaments should facilitate transfers of military technology for peaceful purposes to the common good; at the same time it is desirable for the resources released by the reduction of military expenditure to be used for development projects for the benefit of our peoples.
فضﻻ عن ذلك، يعتقد وفد بلدي أن الشفافية في مجال التسلح من الحري بها أن تسهل نقل التكنولوجيا العسكرية لﻷغراض السلمية بما يحقق الصالح المشترك؛ وفي الوقت نفسه من المستصوب أن تستخدم الموارد الناجمة عن خفض النفقات العسكرية في المشاريع اﻻنمائية بما يعود بالنفع على شعوبنا
Proceeding from this, we abstained from voting on the draft resolution relating to transparency as it did not include the positive measures that would reflect in actual practice the desired purpose of transparency in the field of all categories of armaments, especially with regard to the weapons of mass destruction.
من هـــذا المنطلــق، امتنـــع وفــد بﻻدي عن التصويت على مشروع القرار الخاص بالشفافية في مجال التسلح، ﻷنه ﻻ يتضمن عناصر إيجابية تعكس بالفعل اﻷهداف المتوخاة من الشفافية في مجال التسلح بكافة أشكالها وخاصة أسلحة الدمار الشامل منها
Operative paragraph 3 of resolution 52/38 B requests the Secretary-General to seek the views of Member States on ways and means of enhancing transparency in the fields of weapons of mass destruction and transfers of equipment and technologies directly related to the development and manufacture of such weapons with a view to enhancing transparency in the field of conventional weapons.
وتطلب الفقرة الفرعية ٣ من منطوق القرار ٥٢/٣٨ باء إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن طرق ووسائل تعزيز الشفافية في مجالي أسلحة التدمير الشامل وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة المباشرة بتطوير وصنع هذه اﻷسلحة، وذلك بغية تعزيز الشفافية في ميدان اﻷسلحة التقليدية
Transparency in the field of the control and reduction of conventional arms provides a good basis for preventing an excessive concentration of weapons in any State. Kazakhstan supports the United Nations Register of Conventional Arms, has provided information on a regular basis since 1992, and considers the Register to be the most important component of such control.
والشفافية في ميدان تحديد الأسلحة التقليدية وتخفيضها يوفر أساسا جيدا لمنع التكديس المفرط للأسلحة التقليدية في أية دولة، وهي تزوده بمعلومات على أساس منتظم منذ عام 1992 وتعتبره أهم عنصر في تحديد الأسلحة
Therefore, we are involved in an annual exercise, both here in New York in groups of governmental experts, and in Geneva in an ad hoc committee on the matter, of speaking of the subject without making progress on something that we think should be included- transparency in the field of weapons of mass destruction.
ولذلك، نشارك في عملية سنوية، سواء هنا في نيويورك في أفرقة الخبراء الحكوميين، وفي جنيف في لجنة مخصصة لهذه المسألة، عن الموضوع دون إحراز تقدم بشأن المسالة التي نعتقد أنه ينبغي إدراجها- أي الشفافية في مجال أسلحة الدمار الشامل
need further consideration: the work of the Conference on Disarmament related to the United Nations Register for Conventional Arms; the transparency in the field of weapons of mass destruction; and the relation between regional and global in terms of TIA.
أعمال المؤتمر بشأن نزع السﻻح ذات الصلة بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية؛ والشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل؛ والعﻻقة بين البعد اﻻقليمي والبعد العالمي فيما يتعلق بالشفافية في مسألة التسلح
6 of draft resolution A/C.1/57/L.37 in order to convey our readiness for dialogue, our encouragement of all initiatives designed to strengthen transparency in the field of armaments, and our readiness to take part in such efforts.
6 من مشروع القرار A/C.1/57/L.37 تعبيرا عن استعدادنا للحوار وتشجيعا منا لجميع المبادرات الرامية إلى زيادة الشفافية في مجال التسلح واستعدادنا للمشاركة في هذه الجهود
took note of the message of the Secretary-General that the Register is an important tool in the work of increased openness and transparency in the field of armaments.
العام التي مفادها أن السجل يمثل أداة مهمة في سياق العمل من أجل زيادة الانفتاح والشفافية في ميدان التسلح
Some delegations held that the Ad Hoc Committee could proceed to the elaboration of concrete and specific confidence-building measures on openness and transparency in the field of armaments which would be universal and of a politically binding nature and which could be then implemented on global and regional levels.
وكان من رأي بعض الوفود أنه يمكن للجنة المخصصة الشروع في وضع تدابير ملموسة ومحددة لبناء الثقة بشأن اﻻنفتاح والشفافية في ميدان التسلح على أن تكون عالمية وذات طبيعة ملزمة سياسيا ويمكن عندئذ تنفيذها على الصعيدين العالمي واﻻقليمي
General Assembly resolution 46/36 L of 9 December 1991, the first resolution on the issue of transparency in armaments, affirmed that transparency in the field of armaments could reduce the occurrence of dangerous misperceptions about the intentions of States and thereby enhance trust and confidence among them.
وكان قرار الجمعية العامة 46/36 لام، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991، أول قرار بشأن مسألة الشفافية في مجال التسلح، قد أكد على أن الشفافية في مجال التسلح يمكن أن تقلل من وقوع حالات خطيرة لسوء الفهم لنوايا الدول، ومن ثم تعزز الثقة فيما بينها
The General Assembly also adopted resolution 52/38 B9 in which it took note of the reports of the Secretary-General on transparency in armaments10 and requested him to seek the views of Member States on ways and means of enhancing transparency in the fields of weapons of mass destruction and transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons, with a view to enhancing transparency in the field of conventional weapons.
واتخذت الجمعية العامة أيضا القرار 52/38 باء() الذي أحاطت فيه علما بتقريري الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح()، وطلبت إليه أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن طرق ووسائل تعزيز الشفافية في مجالي أسلحة التدمير الشامل وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة المباشرة بتطوير وصنع هذه الأسلحة، بغية تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية
Article 1(2) served the purpose of clarifying that, where the rules on transparency provided for the exercise of discretion by the arbitral tribunal, that discretion should be exercised by the arbitral tribunal taking into account both the legitimate public interest in transparency in the field of treaty-based investor-State arbitration and in the arbitral proceedings as well the arbitrating parties ' own legitimate interest in an efficient resolution of their dispute.
وتهدف المادة 1(2) إلى إيضاح أنه في الحالات التي تنصُّ فيها قواعد الشفافية على تمتع هيئة التحكيم بصلاحية تقديرية، ينبغي لهيئة التحكيم أن تمارس تلك الصلاحية مع مراعاة كل من المصلحة العامة المشروعة في توافر الشفافية في ميدان التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول وفي إجراءات التحكيم وكذلك ما للطرفين المحتكِمَين من مصلحة مشروعة في التوصل إلى تسوية ناجعة لمنازعتهما
Results: 63, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic