TROOPS DEPLOYED in Arabic translation

[truːps di'ploid]
[truːps di'ploid]
القوات المنتشرة
جندي منتشرين
الجنود المنتشرين
انتشرت قوات
القوات التي تنشر
القوات المنشورة
جندي الذين تم نشر
وانتشرت قوات
القوات التي تم نشر
القوات الموزعة
انتشار قوات
جندي منتشرون

Examples of using Troops deployed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The brigade will have the same rules of engagement as United Nations troops deployed in the east.
وسيكون لدى اللواء نفس قواعد الاشتباك لدى قوات الأمم المتحدة المنشورة في الشرق
The strength of the French Licorne force remains at 900 troops deployed in the Abidjan area.
وما زال قوام قوة ليكورن الفرنسية 900 جندي تم نشرهم في منطقة أبيدجان
It is unacceptable for us to have UNCRO troops deployed only on the border towards the Bihac pocket.
من غير المقبول، من جهتنا، وزع قوات" انكرو" على الحدود المحاذية لجيب بيهاتش فقط
With fewer troops deployed, it carries a higher degree of risk with regard to protection of civilians.
وحيث أن هذا الخيار ينطوي على نشر عدد أقل من الجنود، لذا فهو ينطوي على درجة عالية من المخاطر فيما يتعلق بحماية المدنيين
There are approximately 12,000 troops deployed within Operation Enduring Freedom, led by the United States of America.
ينتشر قرابة 000 12 جندي في إطار عملية الحرية الدائمة تحت قيادة الولايات المتحدة الأمريكية
The number of troops deployed in the United Nations Guard Units is also to be significantly increased in 2011.
وسيتعين أيضا زيادة عدد القوات المنتشرة في وحدة حراسة الأمم المتحدة زيادة هامة في عام 2011
The Security Council asked countries to consider voluntary HIV/AIDS testing and counselling for troops deployed in peacekeeping operations.
وطلب مجلس الأمن إلى البلدان أن تنظر في إجراء اختبارات طوعية لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وتقديم المشورة للقوات المنتشرة في عمليات حفظ السلام
Troops deployed in Somalia are committed to the following tasks in UNOSOM ' s present area of operations.
وتلتزم القوات التي تم وزعها في الصومال بتنفيذ المهام التالية في منطقة العمليات الحالية التي تضطلع بها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال
There are 700,000 Indian troops deployed in occupied Kashmir, engaged in the suppression of the Kashmiri freedom struggle for self-determination.
هناك ٠٠٠ ٧٠٠ من الجنود الهندييـــن موزوعيــن في كشمير المحتلة، يقومــــون بقمع الكفاح التحرري الكشميري من أجل تقرير المصير
Of the 117 force protection troops deployed to the Mechanism, 83 remain in Kadugli and 38 in Gok Machar.
ومن بين جنود الحماية البالغ عددهم 117 الذين أوفدوا إلى الآلية، يبقى 83 في كادقلي ويبقى 38 في قوك مشار
The peak number of troops deployed during the reporting period was 38,100, compared with 29,190 during the 2000/01 period.
وبلغ العدد الأقصى لما نشر من جنود خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير 100 38 مقارنة بـ 190 29 خلال الفترة 2000-2001
The French troops deployed have received clear instructions:
وقد تلقى الجنود الفرنسيون المنتشرون تعليمات واضحة للغاية هي:
Most MINUSTAH troops deployed in Port-au-Prince initially undergo specific induction and familiarization training but many lack experience in urban security operations.
ومعظم قوات البعثة المنشورة في بورت- أو- برانس تخضع أولاً لتدريب توجيهي وإطلاع، ولكن كثيرا منها تعوزه الخبرة في هذه العمليات الأمنية الحضرية
Over the reporting period(1-31 January 2004) there were just over 11,280 troops deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia.
خلال الفترة المشمولة بالتقرير(من 1 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2004)، كان عدد أفراد القوات المنشورة في البوسنة والهرسك وكرواتيا يزيد بقليل عن 280 11 فردا
That number includes 11,135 UNIFIL ground troops deployed in two sectors, and 616 personnel serving in the Maritime Task Force.
ويشمل هذا العدد 135 11 من جنود المشاة ينتشرون في قطاعين، و 616 من الأفراد الذين يخدمون في قوة العمل البحرية
there were just over 11,890 troops deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia.
كان عدد الجنود المنتشرين في البوسنة والهرسك وكرواتيا يربو بقليل على 890 11 جنديا
there were just over 11,880 troops deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia.
كان عدد الجنود المنتشرين في البوسنة والهرسك وكرواتيا يربو بقليل على 880 11 جنديا
Between 13 and 20 July, however, 12 hostile acts were directed at international organizations and SFOR troops deployed in the Republika Srpska.
غير أنه في الفترة ما بين ١٣ و ٢٠ تموز/يوليه، وقع ١٢ عمﻻ عدائيا موجها ضد المنظمات الدولية والقوات التابعة لقوة تحقيق اﻻستقرار المنتشرة في جمهورية صربسكا
Peru had increased its contribution of female troops and women currently accounted for 8 per cent of Peruvian peacekeeping troops deployed on the ground.
وقد زادت بيرو من مساهمتها بالإناث في القوات، وأصبحت النساء الآن يشكلن 8 في المائة من قوات بيرو لحفظ السلام المنتشرة على الأرض
As tensions mount in Kosovo, the number of Yugoslav troops deployed in the field exceeds the agreed level by a factor of five.
ومع تصاعد حدة التوتر في كوسوفو، يتجاوز عدد القوات اليوغوسﻻفية المنتشرة في الميدان خمسة أضعاف المستوى المتفق عليه
Results: 1973, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic