UNEQUAL in Arabic translation

[ˌʌn'iːkwəl]
[ˌʌn'iːkwəl]
تفاوتا
disparity
unequal
variation
uneven
varies
inequality
discrepancy
اللامساواة
inequality
unequal
inequity
المتفاوتة
uneven
disparate
differential
unequal
varying
differentiated
غير المتكافئة
غير متكافئة
غير المتكافئ
غير المتساوية
غير المتساوي
غير العادل
عدم التكافؤ
غير متكافئين
غير متساويين
اللامتكافئ
غير متساوين
اللامتساوي
غير المنصفة
غير المتكافيء
غير المتساوين

Examples of using Unequal in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Unequal distribution of the benefits resulting from globalization and economic interdependence, which have not reached all countries, communities and individuals.
(ج) التوزيع غير المنصف للفوائد الناتجة من العولمة والترابط الاقتصادي التي لم يحصل عليها جميع البلدان والمجتمعات المحلية والأفراد
Italy noted that women continue to face disadvantages and unequal situations in public and private life.
ولاحظت أن النساء ما زلن يواجهن الإجحاف وحالات عدم التكافؤ في الحياة العامة والخاصة
In other words, it means a comprehensive approach to transnational issues such as governance, unequal distribution of wealth, availability of food, et cetera.
وبعبارة أخرى، يعني الأخذ بنهج شامل في معالجة المسائل عبر الوطنية مثل الحكم والتوزيع غير المنصف للثروة، وتوفر الغذاء الخ
Unequal and fragmented security breeds more insecurity, spawns fear and military expense, while causing deprivation
فالأمن المجزأ أو اللامتساوي يولِّد المزيد من انعدام الأمن، وينشر الفزع، ويزيد الإنفاق العسكري،
Danish law contains several provisions aimed directly at eliminating racial discrimination or similar types of discrimination of unequal treatment.
ويتضمن قانون الدانمرك عددا من اﻷحكام التي تهدف مباشرة إلى القضاء على التمييز العنصري وما يماثله من أشكال التمييز أو المعاملة غير المنصفة
As a starting point, the Special Rapporteur acknowledges that groups most at risk share the experience of discrimination, unequal treatment and harassment.
ويسلم المقرر الخاص، كنقطة بداية، بأن الفئات الأكثر عرضة للخطر تمر بنفس تجربة التمييز والمعاملة غير المنصفة والمضايقة
Such informal methods of exclusion conflict with religious prescriptions, even under unequal laws.
وهذه الأساليب غير الرسمية للتفرقة تتعارض بطبيعة الحال مع التعاليم الدينية، حتى في إطار القوانين غير المنصفة(
The Declaration defines violence against women as" a manifestation of historically unequal power relations between men and women, which have led to domination over and discrimination against women by men and to the prevention of the full advancement of women".
ويعرّف الإعلان العنف ضدّ المرأة بأنه" مظهر لعلاقات قوى غير متكافئة بين الرجل والمرأة عبر التاريخ، أدت إلى هيمنة الرجل على المرأة وممارسته التمييز ضدها والحيلولة دون نهوضها الكامل
As well as developing specific strategies to address the unequal power relations leading to girls ' greater vulnerability to discrimination and violence, gender equality must be seen as a central part of all social transformation efforts.
بالإضافة إلى وضع استراتيجيات محددة لمعالجة علاقات القدرة غير المتساوية التي تؤدي إلى زيادة تعرض البنات للتمييز والعنف، يتعين النظر إلى المساواة بين الجنسين على أنها جزء محوري من جهود التحول الاجتماعي
Improving function Absent thumb Deforming syndactyly(mostly between digits of unequal length like index
تحسين الوظيفة غياب الإبهام ارتفاق الأصابع المشوه(معظمها بين أرقام غير متساوية الطول مثل السبابة والإبهام)
(…) historically unequal power relations between women and men, which have led to domination over and discrimination against women by men and to the prevention of women ' s full advancement."(paragraph 118 of the Beijing Platform for Action).
(…) علاقات القوى غير المتكافئة على مدى التاريخ بين الرجل والمرأة، مما أدى إلى سيطرة الرجل على المرأة وتمييزه ضدها والحيلولة دون نهوض المرأة بالكامل".(الفقرة 118 من منهاج عمل بيجين
In some countries, unequal regional distribution of resources and services and a lack of basic infrastructure in regions where minorities live often have the effect of preventing minorities from fully exercising their economic and social rights.
وفي بعض البلدان، كثيراً ما يؤدي التوزيع الإقليمي غير العادل للموارد والخدمات، وعدم توفر الهياكل الأساسية في المناطق التي تعيش فيها الأقليات، إلى منع هذه الأقليات من ممارسة حقوقها الاقتصادية والاجتماعية بشكل كامل
has caused unequal treatment of women and men with any of their actions(Article 28).
قد تسبب في معاملة غير متساوية للمرأة والرجل عن طريق أي من أعماله(المادة 28
Addressing the effects of the current unequal distribution of paid and unpaid labour between women and men, including housework, childrearing, caring of the sick and the elderly as well as the disabled, requires a comprehensive approach.
وتتطلب معالجة آثار التوزيع الحالي غير المتكافئ للعمل بأجر وبدون أجر بين المرأة والرجل، بما في ذلك العمل المنزلي وتنشئة الأطفال ورعاية المرضى والمسنين فضلا عن المعوقين، نهجاً شاملاً
With regard to violence against migrant women workers, several representatives stated that the enjoyment by women of human rights had not been fully realized in view of the existing unequal power relations between women and men.
فيما يتعلق باعنف ضد العامﻻت المهاجرات، أفاد عدد من الممثلين أن تمتع المرأة بحقوق اﻻنسان لم يتحقق كليا نظرا لوجود عﻻقات قوى غير متكافئة بين الرجل والمرأة
Taking cognizance of the challenges of unemployment, alienation and unequal access to basic services and to opportunities, still undermining the potential of young people in many parts of the world, in particular girls and young women and those in urban centres.
وإذ يحيط علماً بتحديات البطالة والعزل والحصول غير المتساوي على الخدمات الأساسية والفرص، التي لا تزال تقوض قدرات الشباب في الكثير من أجزاء العالم، خصوصاً الفتيات والشابات وقاطني المراكز الحضرية
The unequal evaluation of work of equal value can occur on different levels, it is basically a result of social concepts of value being reflected in structures like collective bargaining agreements as well as in individual wage negotiations.
والتقييم غير العادل للعمل المساوي في القيمة قد يحدث على مستويات مختلفة، وهو في الأساس نتيجة لمفاهيم اجتماعية للقيمة تنعكس على هياكل مثل اتفاقات التفاوض الجماعي وكذلك على المفاوضات الفردية المتعلقة بالأجور
does not involve equal cases and(b) does not involve a manifest disproportionate treatment of unequal cases which could be classified as a violation of article 26 of the Covenant.
لا ينطوي على حالات متساوية،(ب) ولا ينطوي على معاملة غير متناسبة واضحة لحالات غير متساوية يمكن تصنيفها بأنها انتهاك للمادة 26 من العهد
b actions to eliminate the unequal conditions facing the indigenous population in the world of work.
إجراءات لإزالة الظروف غير المتساوية التي تواجه السكان الأصليين في عالم العمل
Its members participate in public debates, cooperate with other women ' s organizations and hold meetings to raise awareness of prejudices, customs and practices that perpetuate the unequal distribution of power, rights, opportunities and responsibilities of men and women.
ويشارك أعضاؤها في المناقشات العامة، ويتعاونون مع منظمات نسائية أخرى، ويعقدون اجتماعات لزيادة الوعي عن التحيزات، والعادات، والممارسات التي تعمل على استمرار التوزيع غير العادل للسلطة، والحقوق، والفرص، والمسئوليات بين الرجل والمرأة
Results: 2325, Time: 0.0591

Top dictionary queries

English - Arabic