VARYING in Arabic translation

['veəriiŋ]
['veəriiŋ]
مختلفة
different
المتفاوتة
uneven
disparate
differential
unequal
varying
differentiated
تتفاوت
vary
differ
range
المتنوعة
diverse
various
miscellaneous
variety
different
assorted
diversity
versatile
multifarious
sundry
تباين

Examples of using Varying in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Having regard to the varying dates of loss and the need to select one date for interest purposes, the Panel determines that, in all the circumstances, the date of loss for calculation of interest is 26 February 1991./.
ونظراً إلى اختلاف تواريخ الخسارة والحاجة إلى اختيار تاريخ واحد لأغراض الفائدة، يقرر الفريق أن يكون، تاريخ الخسارة لحساب الفائدة هو 26 شباط/فبراير 1991 في جميع الحالات(33
In this respect, price-based measures, such as taxes at varying rates according to the maturity of investment, would be more effective in lengthening the maturity than quantity-based or regulatory measures, which could be circumvented by investors.
وفي هذا الصدد، سوف تكون التدابير القائمة على الأسعار مثل معدلات الضرائب التي تختلف باختلاف مدة الاستثمار أكثر فعالية في تطويل هذه المدة من التدابير القائمة على الكمية أو التدابير التنظيمية التي يمكن أن يتحايل عليها المستثمرون
The reimbursement rates for usage of personnel related minor equipment and consumables include a fixed percentage, varying between 0.1 and 1 per cent of the reimbursement rates, to cover loss or damage arising from" no-fault" incidents.
تشمل معدﻻت السداد ﻻستخدام المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المتعلقة باﻷفراد نسبة مئوية محددة، تتراوح بين ٠ ,١ و ١ في المائة من معدﻻت السداد، لتغطية الفقد أو التلف الناجمين عن حوادث" غير ناجمة عن خطأ
Many countries are at varying stages in the application of benchmarks and indicators for desertification monitoring and assessment, particularly climatic and biophysical conditions, and they have collected a great deal of socio-economic data relevant to combating desertification.
تتفاوت بين العديد من البلدان مراحل تطبيق مقاييس ومؤشرات رصد التصحر وتقييمه، لا سيما من حيث الظروف المناخية والطبيعية الأحيائية، وقد جمعت هذه البلدان قدراً كبيراً من البيانات الاجتماعية- الاقتصادية المتصلة بمكافحة التصحر
With respect to Ms. Bhutto ' s close aides, none of those who met with the Commission affirmed having seen the letter before it was written, and they had varying interpretations of its contents and intentions.
وفيما يتعلق بمساعدي السيدة بوتو المقربين، لم يؤكد أي من الذين اجتمعوا باللجنة أنهم شاهدوا الرسالة قبل كتابتها، وكانت لديهم تفسيرات متباينة لمحتوياتها ونواياها
Varying criteria might then be applied to assessing resource needs of the Chambers,
ويجوز حينئذ تطبيق معايير متنوعة لتقدير احتياجات الدوائر والمدعي العام وقلمي المحكمتين من الموارد، على الرغم من
Differences in legislative approaches often reflect the varying role of the public and private sectors under different legal and economic systems, but may also be the result of practical considerations on the part of the contracting authority.
وكثيرا ما تعكس فروق النظم التشريعية اختلاف دور القطاعين العام والخاص في إطار النظم القانونية والاقتصادية المختلفة، ولكنها قد تأتي أيضا نتيجة لاعتبارات عملية من جانب السلطة المتعاقدة
Specific technical assistance destined for developing country Parties and Parties with economies in transition, with the roles of the secretariats varying from convention to convention, from the actual implementation of projects to the provision of assistance and advice.
المساعدة التقنية الخاصة الموجهة للأطراف من الدول النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حيث تتفاوت أدوار الأمانات من اتفاقية إلى أخرى، من التنفيذ الفعلي للمشاريع إلى تقديم المساعدة والمشورة
This requires the use of flexible and site-specific approaches, incorporating a broad set of remediation techniques that are capable of addressing the wide range of habitats, the varying levels of contamination and the different ecological conditions present.
ويقتضي ذلك استخدام نُهج مرنة وخاصة بكل موقع محدد، مع إدراج مجموعة واسعة من تقنيات الإصلاح القادرة على معالجة الطائفة الواسعة من الموائل، والمستويات المتفاوتة من التلوث، والأوضاع الإيكولوجية المختلفة القائمة
Movement patterns are considerably easier for C-Leg users, even on varying surfaces such as sand, grass or gravel. The flow of smaller step sequences and the user's gait pattern when changing walking speeds are controlled more smoothly.
تكون أنماط الحركة سهلة إلى حد كبير لمستخدمي الساق سي، حتى على السطوح المتنوعة مثل الرمل، والعشب، والحصى، فيمكن التحكم بتتابع الخطوات الصغيرة ونمط مشية المستخدم عند تغيير سرعات المشي بسلاسة أكثر
In 1980 Ukraine ' s economically active population totalled 25 million, in 1985- 25.8 million, in 1990- 25.7 million, and in 1992- 24.6 million, with the proportion of women varying between 52 and 53 per cent.
وفي عام ١٩٩٠ بلغ ٢٥,٧ مليون فرد، وفي عام ١٩٩٢ بلغ ٢٤ ,٦ مليون فرد. وفي هذا الصدد، كانت نسبة المرأة تتراوح بين ٥٢ و ٥٣ في المائة
Because of the unreliability of official export statistics, and owing to the varying local dynamics at the different mining sites controlled by FDLR, it is not possible to accurately estimate the rebel group ' s profits.
وبسبب عدم موثوقية إحصاءات التصدير الرسمية ونظرا للديناميات المحلية المتنوعة في مختلف مواقع التعدين التي تسيطر عليها القوات الديمقراطية، لا يمكن إجراء تقييم دقيق لما تكسبه الجماعة المتمردة من أرباح
The Inspectors underscore the need to establish a single global health insurance scheme for the United Nations system, flexible enough to accommodate the varying needs of the organizations, and the medical and legal environments in which they operate.
لذا يشدد المفتشان على ضرورة إنشاء خطة شاملة واحدة للتأمين الصحي لمنظومة الأمم المتحدة، لها من المرونة ما يكفي لتلبية الاحتياجات المتنوعة للمؤسسات، وللبيئة الطبية والقانونية التي تعمل فيها
Support- as well as the fantastic support via live, email and phone chat, iContact also offer varying marketing services to add on to your monthly subscription such as troubleshooting, design ideas and an email marketing audit.
الدعم و المساعدة- بالإضافة إلى الدعم الرائع عبر المحادثة المباشرة والبريد الإلكتروني والهاتف، تقدم iContact أيضًا خدمات تسويقية متنوعة لتضيفها إلى اشتراكك الشهري مثل استكشاف الأخطاء وإصلاحها وتصميم الأفكار ومراجعة التسويق عبر البريد الإلكتروني
The review of the current situation presented above suggests that countries are making efforts to implement such a strategy, albeit with varying degrees of commitment and success, and still at some distance from the vision of an integrated strategy.
ويشير استعراض الحالة الراهنة السالفة الذكر إلى أن البلدان تبذل الجهود لتنفيذ هذه الاستراتيجية، على الرغم من تباين درجات الالتزام والنجاح، وأنها ما زالت على مسافة معينة من رؤية استراتيجية متكاملة
Conversely, the specific capacity needs of States are not always well known to providers of assistance and the donor community, in particular in light of the varying degrees of advancement of countries in the marine sciences.
وعلى النقيض من ذلك، فإن احتياجات الدول من القدرات المحددة هي ليست دائما معروفة لدى مقدمي المساعدات وأوساط المانحين، ولا سيما على ضوء تباين درجات التقدم في البلدان في مجال العلوم البحرية(
the approaches to the subject and the scope of deliberations have changed as a reflection of varying political realities and international conditions.
النهج المتبعة في معالجة الموضوع ونطاق المداوﻻت تغيرت على نحو يجسد تباين الحقائق السياسية واﻷوضاع الدولية
Varying Type.
نوع متباينة
Both frequency varying.
على حد سواء تردد متفاوتة
In varying degrees.
بدرجات متفاوتة
Results: 31466, Time: 0.0723

Top dictionary queries

English - Arabic