VICTIMIZATION in Arabic translation

[ˌviktimai'zeiʃn]
[ˌviktimai'zeiʃn]
والإيذاء
abuse
and victimization
المتعلقة بالإيذاء
اﻹيذاء
التعرض للإيذاء
التجني
واﻻيذاء
اﻻيذاء

Examples of using Victimization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Witnesses Unit must ensure representation of people with different cultural perspectives on victimization and with different legal systems.
تكفل وحدة المجني عليهم والشهود تمثيل الناس بمختلف نظراتهم الثقافية إلى اﻹيذاء اﻹجرامي وبمختلف نظمهم القانونية
UNODC is continuing to develop a programme of support to national victimization surveys, with a number of surveys in the region of Asia planned for 2011.
ويواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وضع برنامج دعم للدراسات الاستقصائية الوطنية للإيذاء، مع التخطيط لإنجاز عدد من الدراسات الاستقصائية في منطقة آسيا في عام 2011
(n) To provide adequate psychological support to police, prosecutors and other criminal justice officials to prevent their vicarious victimization.
(ن) توفير دعم نفسي كافٍ للشرطة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية لمنع تعرضهم للإيذاء بالإنابة
It also includes protection of the rights of members of disadvantaged groups who may be disproportionately subjected to victimization or criminalization.
ويتضمن أيضا حماية حقوق أفراد المجموعات المحرومة الذين قد يتعرضون للإيذاء أو التجريم بقدر غير متناسب
In spite of its victimization, Eritrea had decided to forget the past and to start with a clean slate as it evolved a vision, and set its priorities, for the future.
وبالرغم من كونها ضحية قررت إريتريا أن تنسى الماضي وتبدأ بدولة نظيفة وهي تتطور كرؤية، وتضع مبادئها للمستقبل
(b) Reaffirming that every effort must be made to prevent victimization of children, particularly through implementation of the Guidelines for the Prevention of Crime;
(ب) التأكيد مجددا على وجوب بذل قصارى الجهود لمنع إيذاء الأطفال، وخاصة من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة()
(d) Reaffirming that every effort must be made to prevent victimization of children, including through implementation of the Guidelines for the Prevention of Crime;
(د) تأكيدا من جديد على وجوب بذل قصارى الجهود من أجل منع إيذاء الأطفال، بما في ذلك بوسائل منها تطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة()
(d) Reaffirming that every effort must be made to prevent victimization of children, including, among other things, through implementation of the Guidelines for the Prevention of Crime;
(د) وتأكيدا من جديد على وجوب بذل قصارى الجهود لمنع إيذاء الأطفال، بما في ذلك، في جملة أمور، من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة؛(3
In the area of developing standards and methodologies for crime and criminal justice statistics, UNODC established a centre of excellence on statistics on governance, public safety, victimization and justice in cooperation with the National Institute of Statistics and Geography of Mexico.
وفي مجال استحداث المعايير والمنهجيات لإحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، أنشأ مكتب المخدرات والجريمة مركز امتياز في إحصاءات الحوكمة والسلامة العامة والإيذاء والعدالة، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا بالمكسيك
It may be best to devote limited resources to crime victims who themselves impose the greatest costs on society and criminal justice systems and focus on reforms that will help limit cycles of victimization and re-offending.
وقد يكون الحل الأفضل تخصيص موارد محدودة لضحايا الإجرام، الذين هم أنفسهم يكبدون المجتمع ونظام العدالة الجنائية أكبر التكاليف، والتركيز على إصلاحات تساعد على الحد من دورتي الإيذاء ومعاودة الإجرام
Crime for Statistical Purposes(ICCS) and promote high-quality and standardized victimization surveys lays the foundation for several metrics in the area of crime, violence and security.
والارتقاء بالنوعية والدراسات الاستقصائية الموحدة المتعلقة بالإيذاء الأساس لعدة مقاييس في مجال الجريمة والعنف والأمن
In this context, reference was made to the main outcomes of the deliberations of the core group in the past, such as the elaboration of research papers on criminalization approaches, victimization issues and public-private partnerships.
وفي هذا السياق، أُشير إلى النتائج الأساسية لمداولات الفريق الأساسي في السابق، مثل وضع أوراق بحثية حول النهوج الخاصة بالتجريم، والمسائل المتعلقة بالإيذاء، والشراكات بين القطاعين العام والخاص
The Meeting recognized the importance of public participation in strengthening crime prevention, and underlined in particular the relevance of raising public awareness, preventing victimization and raising public confidence in criminal justice through a more efficient response by the criminal justice system.
أقرَّ الاجتماع بأهمية مشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة، وأكَّد بوجه خاص أهمية التوعية العامة ومنع الإيذاء وزيادة ثقة الجمهور في العدالة الجنائية، من خلال تعزيز كفاءة عمل نظام العدالة الجنائية
Victimization rates are usually higher among migrants than among nationals(sometimes disproportionately higher, by a factor of six or more) for both property crimes and violent crimes.
وعادة ما تكون معدلات التعرض للإيذاء أعلى بين المهاجرين منها بين المواطنين(وتكون أحيانا عالية علوا غير متناسب، أي بستة أضعاف أو أكثر) فيما يتعلق بجرائم الممتلكات وجرائم العنف على السواء
Under current laws, caste-based discrimination constitutes a criminal offence, subject to imprisonment or fines, as do offences related to violence against women, including rape and the victimization of persons accused of practicing" witchcraft".
يمثِّل التمييز الطبقي، وفقاً للقوانين الحالية، فعلاً إجرامياً يُعاقب عليه بالحبس أو الغرامة، مثله مثل الجرائم المتعلقة بالعنف ضد النساء، بما في ذلك الاغتصاب وإيذاء الأشخاص المتهمين بممارسة" أعمال الشعوذة
Prevention of Repeated Victimization In order to prevent a woman being victimized by the same offender, the police have been taking preventive measures such as giving crime prevention lectures and keeping watch.
من أجل منع تكرار وقوع المرأة ضحية لنفس الجاني، تتخذ الشرطة تدابير وقائية من قبيل إلقاء محاضرات بشأن منع الجريمة والبقاء في حالة تيقظ
Condemns restrictions imposed on, violence suffered by, victimization and even assassination of members of parliament, journalists and other opinion shapers in exercising the right of freedom of expression;
تُدين القيود المفروضة على أعضاء البرلمانات والصحفيين وغيرهم من أهل الرأي وما يتعرّضون له من عنف وإيذاء، بل واغتيال في سبيل ممارسة حقهم في حرية التعبير
Requests Governments to establish comprehensive policies, programmes and other measures, including through the collection of quantitative and qualitative data, to prevent victimization of women and girls and to protect victims of trafficking from revictimization;
تطلب إلى الحكومات وضع سياسات وبرامج وتدابير أخرى شاملة، بما في ذلك عن طريق جمع البيانات الكمية والنوعية، لمنع وقوع النسـاء والفتيـات ضحايا، ولحماية ضحايا الاتجار من الوقوع ثانية ضحايا له
Activities which fell within the scope of the Non-Discrimination Act entitled the injured party to maximum compensation of 15,000 euros for suffering caused by discrimination or victimization.
وقال إن الأنشطة المشمولة في نطاق قانون عدم التمييز تخول الطرف المضرور بالحصول على تعويض لا يتجاوز 000 15 يورو في أقصى حد جبراً للمعاناة الناجمة عن التمييز أو التجني
Thus the Institute, with the assistance of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute(UNICRI), continued its efforts to raise funds for the initial phases of the African Crime, Victimization and Criminal Justice Administration Survey, for which preparations have already been finalized.
وهكذا واصل المعهد، بمساعدة معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، جهوده لجمع اﻷموال من أجل المراحل اﻷولوية ﻹجراء الدراسة اﻻستقصائية اﻻفريقية عن الجريمة واﻻيذاء وإقامة العدل الجنائي، وهي دراسة استكملت بالفعل العمليات التحضيرية لها
Results: 551, Time: 0.3146

Top dictionary queries

English - Arabic