WE SUBMITTED in Arabic translation

[wiː səb'mitid]
[wiː səb'mitid]
قدمنا
we provided
we introduced
we made
we gave
we presented
we offered
we submitted
we came
we delivered
we did
قمنا بتقديم
قدّمنا
we provided
we introduced
we made
we gave
we presented
we offered
we submitted
we came
we delivered
we did
قد أسلمنا

Examples of using We submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With the Non-Governmental Organizations Section, Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, we submitted a project from Zambia on HIV/AIDS and received an honourable mention in the NGO/civil society forum report.
بمشاركة مكتب المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، قدمنا مشروعا من زامبيا عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحظينا بذكر مشرف سنعتز به في تقرير منتدى المجتمع المدني/المنظمات غير الحكومية
The understanding of my delegation is that, although we submitted the latest revision to the Secretariat about two and a half hours ago, it will still take some time for the revision to be printed.
ويفهم وفدي أنه، وإن كنا قد قدمنا التنقيح الأخير للأمانة العامة قبل نحو الساعتين ونصف الساعة، فسوف يستغرق الأمر بعض الوقت لطباعة التنقيح
I can tell you that we submitted a package of documents to the State Duma a week ago; closed hearings have begun, and a lot of questions are being asked- serious, complicated questions.
ويمكنني أن أقول لكم بأننا قدمنا رزمة من الوثائق إلى مجلس الدوما منذ أسبوع، وقد بدأت الجلسات المغلقة ويجري طرح الكثير من الأسئلة- وهي أسئلة صعبة ومعقدة
We submitted that proposal with the aim of concluding by the end of 2008 a legally binding instrument that prohibits the use,
وقدمنا ذلك الاقتراح بهدف أن يتم بنهاية عام 2008 إبرام صك ملزم قانونا يمنع
We call on the international community to work on promoting the concrete and realistic disarmament initiatives endorsed by our 27 heads of State and Government, which we submitted to the General Assembly in 2008 with a view to the 2010 NPT Review Conference.
ونناشد المجتمع الدولي العمل بشأن تعزيز مبادرات نزع السلاح الملموسة والواقعية التي أيدها 27 من رؤساء دولنا أو حكوماتنا، وقدمناها إلى الجمعية العامة في عام 2008 من أجل عقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010
That's not the version we submitted.
هذه ليست النسخة التي رفعناها
So we submitted it and they denied it.
لذا قدّمنَاه وهم أنكروه
We submitted perhaps the shortest question presented ever.
لقد قدمنا أقصر سؤال تم تقديمه تقريباَ
That we submitted to the New York trace lab.
التي أرسلناها إلى مختبرات نيويورك
We submitted a revised version of draft resolution A/C.1/62/L.38 last week.
وقدمنا نسخة منقحة من مشروع القرار A/C.1/62/L.38 في الأسبوع الأخير
In 2018, we submitted over 2.8 million unique trades to CME.
في عام 2018، قدمنا أكثر من 2.8 مليون صفقة تداول فريدة إلى بورصة شيكاغو التجارية(CME
We submitted our reports recently, and will continue to do so.
وقد قدمنا مؤخرا تقاريرنا، وسنواصل القيام بذلك
The reasons we gave at the time we submitted our proposal remain valid.
واﻷسباب التي سقناها عند تقديـم اقتراحنا ﻻ تـزال قائمـــــة
In that regard, we submitted our first national communication report in 2004.
وفي هذا الصدد، قدمنا تقريرنا الوطني الأول عن الاتصالات في عام 2004
For these reasons, we submitted our candidature for membership of the Economic and Social Council.
ولهذه اﻷسباب قدمنا ترشيحنا لعضوية المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
As I previously reported, we submitted our final report on residual mechanisms in September 2007.
كما أبلغت سابقا فقد قدمنا تقريرنا الختامي بشأن الآليات المتبقية في أيلول/سبتمبر 2007
On 10 May, we submitted this note to the United States Interests Section here in Havana.
وقد قدمنا هذه المذكرة في 10 أيار/مايو هنا إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا
We submitted five names, but because of your tantrum, they decided to cut from our class, too.
قدمنا 5 أسماء، ولكن بسبب إعتراضكم قرروا طرد أشخاص من فريقنا أيضاً
In January 1997, we submitted the legal instrument ratifying our commitment with regard to the Convention to Combat Desertification.
وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قدمنا الصك القانوني بالتصديق على التزامنا بصدد اتفاقية مكافحة التصحر
Last year, along with Belarus and Ukraine, we submitted to the Commission a working paper in this regard.
وفي العام الماضي، قدمنا، جنبا لجنب مع بيلاروس وأوكرانيا، ورقة عمل إلى الهيئة بهذا الشأن
Results: 3891, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic