WERE BROADCAST in Arabic translation

[w3ːr 'brɔːdkɑːst]
[w3ːr 'brɔːdkɑːst]
وبثت
broadcast
aired
posted
showed
released
and
أذيعت
تذاع
were broadcast
aired
playing
جرى بث
كانت تبث
أذاعت
تم إذاعة
وبُثّ
and
and broadcast
transmission
airing
stream
dissemination
instilling
disseminate
transmitting

Examples of using Were broadcast in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To do this, social service advertisements were broadcast on public television ' s channel MTV 2 and information pamphlets were distributed nationwide.
وللقيام بذلك، تم إذاعة إعلانات تتعلق بالخدمة الاجتماعية على القناة التليفزيونية العامة MTV2 وتوزيع كتيبات إعلامية في أنحاء البلد
On the weekend of the presidential election, special programmes were broadcast by the United Nations, while on election day, 19 September, Radio MINURCA broadcast the entire day.
وفي عطلة نهاية اﻷسبوع المخصصة لﻻنتخابات الرئاسية، أذاعت اﻷمم المحدة برامج خاصة، بينما واصلت محطة إذاعة البعثة البث طيلة يوم اﻻنتخابات المصادف ١٩ أيلول/سبتمبر
Programmes one to five minutes long were broadcast through United Nations Radio, United Nations News and Miraya FM.
برنامجا تراوحت مددها بين دقيقة وخمس دقائق تم بثّها عبر إذاعة الأمم المتحدة وأخبار الأمم المتحدة وإذاعة مرايا إف إم
Reports were prepared, radio and television programmes were broadcast, and the Commission maintained a presence in the print media.
وأُعدت تقارير وبُثت برامج إذاعية وتليفزيونية، وظل للجنة وجود في الوسائط المطبوعة
(b) The plenary meetings were broadcast live by United Nations television and webcast in real time through the United Nations web site.
(ب) أذاع تلفزيون الأمم المتحدة الجلسات العامة على الهواء مباشرة، كما تم بثها على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية وقت انعقادها
Delegations from 16 countries and other stakeholders, including UNMIT and United Nations agencies, participated in the meeting, and discussions were broadcast live on television and radio.
وشاركت في هذا الاجتماع وفود من 16 من البلدان وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها البعثة ووكالات الأمم المتحدة، وبُثَّت المناقشات على الهواء مباشرة عبر الإذاعة والتلفزيون
Video outreach sessions to promote the children ' s law roll-out was carried out in 6 counties 16 weekly programmes were broadcast on UNMIL Radio.
تم عقد 6 دورات للتوعية بالفيديو للتشجيع على انتشار استخدام تنفيذ قانون الطفل في 6 مقاطعات، وبث 16 برنامج أسبوعي على إذاعة البعثة
Television programmes, often produced locally, were broadcast to raise awareness among parents and children.
وبيﱠن أنه يتم بث برامج تلفزيونية من إخراج محلي في أغلب اﻷحيان لتوعية اﻷهل واﻷطفال
Appeals inciting hatred and violence were broadcast in particular in Kinyarwanda, with programmes in French differing markedly in content.
وقد تم بث نداءات تحرض على الكراهية والعنف، خاصة بلغة كينيارواندا مع برامج باللغة الفرنسية تختلف في محتواها بدرجة ملحوظة
Oren Yakobovich: These images were broadcast all over the world, but more importantly,
أورين يكوبوفيتش: لقد بثت هذه الصور في جميع أنحاء العالم,
These campaigns were broadcast at specific periods due to the limited available resources.
وقد تم بث العديد من التنويهات التلفزيونية لكن لفترات محددة لارتباطها بالموارد المتاحة
In fact, none of the interviews were broadcast by BBC Television nor Radio Ulster as scheduled.
والواقع أنه لم يذع أي من هذه المقابلات لا عبر تلفزيون الBBC ولا عبر إذاعة ألستر كما كان مقرراً
In a process of information exchange and public education that lasted from 2000 to 2002, the principles of restorative justice were discussed in a series of national seminars in Thailand, some of which were broadcast live on public television.
في عملية تبادل للمعلومات وتثقيف عام استمرت بين عامي 2000 و2002، نوقشت مبادئ العدالة التصالحية في سلسلة من الحلقات الدراسية الوطنية في تايلند، وبُثّ بعضها مباشرة عبر التلفزيون العام
Through partnerships forged with the Public Broadcasting Service and Al-Jazeera English, as well as with a number of smaller television networks, IRIN films were broadcast to audiences numbering in the millions in North America, Africa, Europe, the Middle East and Asia.
ومن خلال الشراكات التي أقيمت مع قناة PBS وقناة الجزيرة بالإنكليزية، وكذلك مع عدد من الشبكات التلفزيونية الأصغر حجماً، جرى بث الأفلام التي تنتجها الشبكة لجماهير تُعد بالملايين في أميركا الشمالية وأفريقيا وأوروبا والشرق الأوسط وآسيا
Forty programmes on HIV/AIDS awareness were broadcast over national and local television channels, many of them programmes for young viewers and women and games programmes that were designed to instil HIV/AIDS awareness indirectly. Four scientific films on HIV/AIDS were shown on the" Cinema club" programme on channel 1 and a really innovative
وتم إذاعة 40 برنامج بالقنوات التليفزيونية القومية والمحلية وخاصة برامج الشباب والمرأة والمسابقات لتوعية الشباب عن الإيدز بطرق غير مباشرة وبث 4 أفلام عالمية عن الإيدز في نادي السينما بالقناة الأولى، وبرنامج حدث بالفعل بالقناة الثانية مع التعليق على الفيلم وإعطاء معلومات عن الوقاية من الإيدز،
They were broadcast live, and straight into your home.
قد أذيع على الهواء مباشرة, ومباشرة إلى منزلك
All question-and-answer sessions in Parliament were broadcast live on television.
وتُبث في التلفاز بثّاً مباشراً جميع الجلسات المخصصة للأسئلة والأجوبة في البرلمان
Due to cost constraints, the videos were broadcast in French only.
ولم تبث الشرائط سوى باللغة الفرنسية نتيجة للقيود المفروضة على التكلفة
Radio news bulletins were broadcast seven times a day in French and Sango.
وتبث اﻹذاعة نشرات إخبارية سبع مرات يوميا بالفرنسية ولغة السانغو
These breathtaking images of Tanis arrived from the Popolous probe and were broadcast yesterday.
وصلتنا هذه الصور المدهشة لـ(تانيس) من مسار(بابولوس) وكان الإرسال بالأمس
Results: 6605, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic