WERE NOT GIVEN in Arabic translation

[w3ːr nɒt givn]
[w3ːr nɒt givn]
لم تعط
لم تُمنح
لم يحصلوا
لم يعط
لم تتح
لم يحصل
لم يقدم
لم يتم منح
لم يُمنحوا
لم يتم إعطاء
عدم إعطاء
لم يتم تزويد
لم تحظ
لم يُمنحا
عدم منح
لم تكن تحظى
لم تعطى

Examples of using Were not given in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee also expresses its concern at reports that during the second half of 1995 thousands of foreign workers were arbitrarily expelled from the State party and were not given adequate compensation.
وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء التقارير عن الطرد التعسفي ﻵﻻف العمال اﻷجانب من الدولة الطرف خﻻل النصف الثاني من عام ٥٩٩١ وعدم منحهم تعويض كاف
since the two arbitrators appointed by each of the parties were not given the opportunity to agree on the appointment of a chairman.
كلا المحكَّمين اللذين عيّنهما كل من الطرفين لم يُمنحا الفرصة للاتفاق على تعيين رئيس
Nowadays the national Government takes a responsible approach to the structural imbalances in our economy, which created serious social problems that were not given institutional attention for a long time.
والحكومة الوطنية تنتهج في هذه اﻷيام نهجا مسؤوﻻ إزاء الخلل الهيكلي في اقتصادنا الذي نشأت عنه مشاكل اجتماعية خطيرة لم تكن تحظى باهتمام مؤسسي منذ عهد بعيد
The author ' s were not given any food during the first five days of police detention; they were not granted release on bail; their right to defend themselves was not respected; their right to have their conviction and sentence reviewed was denied to them- Articles 9, paragraph 3; 10; 14, paragraphs 3(c) and 5.
لم يقدم لصحابي البلاغ أي طعام خلال الخمسة أيام الأولى من احتجازهما لدى الشرطة؛ ولم يُفرج عنهما بكفالة؛ ولم يُحترم حقهما في الدفاع عن نفسيهما شخصياً؛ وأُنكر عليهما إعادة النظر في إدانتهما وفي الحكم الصادر بحقهما- الفقرة 3 من المادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرتان 3(ج) و5 من المادة 14
The authors were not given any food during the first five days of police detention; they were not granted release on bail; their right to defend themselves was not respected; their right to have their conviction and sentence reviewed was denied to them- Articles 9, paragraph 3; 10; 14, paragraphs 3(c) and 5.
لم يقدم أي غذاء لصاحبي البلاغ خلال الأيام الخمسة الأولى لاحتجازهما من قِبَل الشرطة؛ ولم يُفرَج عنهما بكفالة؛ ولم يُحترَم حقهما في الدفاع عن أنفسهما؛ وقد حُرِما من حقهما في مراجعة حكم الإدانة والعقوبة الصادرين ضدهما- الفقرة 3 من المادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرتان 3(ج) و5 من المادة 14
The author contends that the rights of the" citizens of Roznava", under article 25(a) and(c) of the Covenant, were violated as they were not given an equal opportunity to influence the results of the elections, in exercising their right to take part in the conduct of public affairs, through the election of representatives.
يزعم صاحب البلاغ أن حقوق" مواطني روزنافا" قد انتهكت بموجب المادة 25(أ) و(ج) من العهد، ذلك أنهم لم يُمنحوا فرصة متساوية في التأثير في نتائج الانتخابات من حيث ممارسة حقهم في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، من خلال انتخاب ممثلين لهم
We were not given another chance.
نحن لم نُمنح فرصة أخرى
They were not given to me to sell.
لم يعطوا لي لأبيعهم
But they were not given the means to do so.
غير أنهم لم يعطوا الوسائل التي تمكنهم من ذلك
Copies of the verdicts were not given to the lawyers.
ولم تُقدم نسخ من الحكمين إلى المحامين
We were not given access to exculpatory evidence-- a clear Brady violation.
لم نمنح صلاحية الوصول لدليل براءة انتهاك واضح
In the end, we were not given sufficient time to engage in consultations.
وفي نهاية المطاف، لم نعط الوقت الكافي للمشاركة في المشاورات
They were not given a"formal discharge
لم يتم إعطائهم"تفريغ رسمي
And we were not given any reason or justification as to why our names weren't there.
ولم يتم إعطاؤنا أي سبب أو مُبرّر لعدم إدراج أسمائنا في القائمة
They were not given an opportunity to speak during the brief proceedings, except to state their names.
ولم تعط لهم فرصة التكلم أثناء المحاكمات الوجيزة، عدا ذكر أسمائهم
They were not given the opportunity to defend themselves or asked whether they
ولم تُتح لهم فرصة الدفاع عن أنفسهم
Women and girls, who constitute 51 percent of our population, were not given equal opportunity to be educated.
النساء والفتيات اللواتي يمثلّن 51% من مجموع سكاننا، لم يمنحن الفرصة المكافئة للتعليم
Ms. Patten said that women migrant domestic workers were not given any protection under the labour laws of the State party.
السيدة باتن: قالت إن العاملات المنزليات المهاجرات لا يُعطين أي حماية بموجب قوانين العمل للدولة الطرف
The trial was public, but international observers were not given the opportunity to look at any documents on the matter.
لقد كانت المحاكمـــة علنية، لكن المراقبين الدوليين لم يعطـوا الفرصة للنظر في أية وثائق بشأن الموضوع
Until July 2011, policies for the promotion of science, technology and innovation were not given the necessary priority.
لم تكن أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار قبل تموز/يوليه 2011 تحظى بالأولوية اللازمة
Results: 46195, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic