Examples of using Were prepared in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Outlining the conceptual framework within which the Institute's activities were prepared and developed, he said that training could well be the essential challenge of the twenty-first century.
وأوجز إطار المفاهيم الذي تعد داخله أنشطة المعهد وتطور، فذكر أنه يمكن القول إن التدريب هو التحدي اﻷساسي في القرن الحادي والعشرين
In addition, clarification should be provided of the reason why women victims of domestic violence were prepared to continue to live with their spouses.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توضيح سبب استعداد النساء ضحايا العنف العائلي لمواصلة العيش مع أزواجهن
Arabs were by this time suing for a truce and the Jews replied that they were prepared to consider it if the Arabs stopped shooting.
العرب كانوا قبل هذا الوقت يقاضي لهدنة واليهود أجابوا بأنهم كانوا على استعداد للنظر أنه إذا توقف إطلاق النار العرب
Several such analyses were prepared in the past months and presented to the High Commissioner and senior management.
وجرى إعداد عدة تحليﻻت من هذا القبيل في اﻷشهر الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا
However, the reality was that papers were prepared on a voluntary basis and were dependent upon the expertise and goodwill of participants.
غير أن الواقع هو أن الأوراق تعد على أساس طوعي وأنها تتوقف على خبرة المشاركين في إعدادها وحسن نواياهم
Efforts were intensified to ensure that offices worldwide were prepared to address the twin threats of avian and human influenza.
وتكثّفت الجهود لكفالة استعداد المكاتب في كل أنحاء العالم للتعامل مع الخطر المزدوج لإنفلونزا الطيور والإنفلونزا البشرية
Molqi ordered De Rosa to tell the Syrians that a passenger had been killed and that they were prepared to kill another.
أمر مولقي دي روزا بإخبار السوريين بأن أحد الركاب قد قتل وأنهم كانوا على استعداد لقتل آخر
Minutes of the meeting were prepared to reflect the exchange of views, the conclusions and recommendations, and the required follow-up actions.
وجرى إعداد محاضر للجلسة تعكس تبادل اﻵراء، واﻻستنتاجات والتوصيات، وإجراءات المتابعة المطلوبة
The Administration informed the Board that in most cases, work plans were prepared when the programme planner felt the need for one.
وأبلغت الإدارة المجلس بأن خطط العمل تعد في معظم الحالات حين يرى مخطط البرنامج ضرورة لها
And many were prepared to die rather than see their churches stripped of this divine gateway to God.
و العديد كانوا مستعدين للموت على أن يروا كنائسهم تُجرد من هذا الممر الإلهي إلى الرب
The States members of the European Union were prepared to support the Secretary-General ' s efforts in that direction.
وأعرب عن استعداد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لدعم جهود الأمين العام في هذا الاتجاه
For this purpose, guidelines were prepared for reporting to the sixth session of the Commission, with specific reference to the items in the agenda of that session.
ولهذا الغرض، جرى إعداد مبادئ توجيهية لتقديم التقارير إلى الدورة السادسة للجنة، مع اﻹشارة بصفة محددة إلى البنود في جدول أعمال تلك الدورة
And just like any sausage in any kitchen in the world, the marigolds were prepared in order to use meat scraps and by-products that were not suitable for main dishes.
ومثل أي نقانق في أي مطبخ في العالم، تم تحضير القطيفة لاستخدام قطع اللحم والمنتجات الثانوية التي لم تكن مناسبة للأطباق الرئيسية
Most such reports were prepared and funded by the State, and there was no real tradition of bilateral or multilateral coordination.
ومعظم هذه التقارير تعد وتمول من جانب الدولة، ولم يجر الحال فعليا على ممارسة التنسيق الثنائي أو المتعدد الأطراف
The Committee notes the valuable information contained in the reports, which were prepared in accordance with the Committee ' s guidelines.
وتنوه اللجنة بالمعلومات القيّمة الواردة في التقريرين اللذين أعدا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة
combination of political and economic motivation in groups that were prepared to use terror tactics posed a complex threat to national and international security.
الجمع بين الدوافع السياسية والاقتصادية لدى الجماعات المستعدة لاستخدام أساليب الإرهاب يشكّل تهديدا معقّدا للأمن الوطني والدولي
Several such analyses were prepared during the past few months and presented to the High Commissioner and senior management.
وجرى إعداد عدة تحليﻻت من هذا القبيل في اﻷشهر القليلة الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا
The Member States might soon have to define in clear terms how the Organization could use regional organizations which were prepared to assist.
وقالت إن الدول الأعضاء قد تضطر قريبا إلى أن تحدد بوضوح كيف تستطيع الأمم المتحدة استخدام المنظمات الإقليمية المستعدة للمساعدة
These 38 deminers were prepared specifically for participation in the peacekeeping and stabilizing missions abroad.
وأُعد مزيلو الألغام ال38 السالفي الذكر خصيصاً للمشاركة في بعثات حفظ السلام وتحقيق الاستقرار في الخارج
For example, in UNMIK, the lists of personnel were prepared with a one-month delay.
فمثلا، كانت قوائم الموظفين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تعد بعد تأخير لمدة شهر
Results: 1278, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic