Examples of using Which presented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The report on the Central Emergency Response Fund(A/63/348), which presented the findings of the independent review of the Fund, stressed the need to pay more attention to gender-sensitive programming.
وأكّد التقرير بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ(A/63/348)، الذي عرض نتائج الاستعراض المستقل للصندوق، ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام بالبرمجة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية
The Group welcomed the Organization ' s new mission statement, which presented UNIDO as a reliable and effective partner to developing countries in their quest to achieve prosperity, and assured UNIDO of its continuous support in fulfilling that mission.
وقال إنَّ المجموعة ترحّب ببيان المهام الجديد الذي يقدم اليونيدو كشريك موثوق وفعّال للبلدان النامية في سعيها لتحقيق الرخاء، وهي تؤكّد لليونيدو دعمها المستمر في أداء تلك المهام
In reviewing hydrographic surveying and nautical charting, discussion focused on vector- and raster-based nautical charts produced by the United States of America, which presented a paper on the multiple applications of the vector-based digital nautical chart(DNC).
ولدى استعراض المسح الهيدروغرافي وإعداد الرسوم البيانية البحرية، تركزت المناقشة على الرسوم البيانية المستندة الى المتجهات وشبكة خطوط المسح التي تضعها الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية التي قدمت ورقة بحث عن التطبيقات المتعددة للرسوم البيانية الرقمية المستندة الى المتجهات
Each United Nations organ has its own strengths and expertise in the area of prevention, set by precedent, procedures and mandates, as does the Peacebuilding Commission, which presented its first report to the Security Council this year.
ولدى كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة نقاط قوتها ومجالات خبرتها في مجال منع الصراع، التي قامت على السوابق والإجراءات والولايات، مثلها في ذلك مثل لجنة بناء السلام، التي قدمت تقريرها الأول إلى مجلس الأمن هذا العام
The LDCs had taken note of the secretariat ' s report concerning UNCTAD ' s contribution to the implementation of UN-NADAF, which presented the research work and sectoral activities carried out by UNCTAD.
وقال إن أقل البلدان نمواً أحاطت علماً بتقرير الأمانة عن إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي عرض الأبحاث والأنشطة القطاعية التي اضطلع بها الأونكتاد
the Committee that it was the American Association of Jurists, a non-governmental organization with consultative status, which presented the above-mentioned individuals as public personalities in Colombia who were legally resident in Switzerland.
رابطة الحقوقيين اﻷمريكية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري، هي التي قدمت لنا الشخصين المذكورين في الهامش على أنهما شخصيتان مشهورتان في كولومبيا وتقيمان بصفة قانونية في سويسرا
Mr. TÜRK(Slovenia) said that he welcomed the draft declaration on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security, which presented in a systematic manner a number of ideas pertaining to cooperation between the United Nations and regional entities which had been discussed in various contexts in recent years.
السيد تيورك سلوفينيا: قال إنه يرحب بمشروع اﻻعﻻن بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكاﻻت اﻻقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، الذي يمثل بطريقة منهجية عددا معينا من اﻷفكار التي تتناول التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه الكيانات اﻻقليمية التي استعرضت في سياقات شتى خﻻل السنوات اﻷخيرة
Globalization was a dynamic force which presented both opportunities and risks.
وقال ان العولمـة قوة دينامية تعرض فرصا ومخاطر
Now you had to get rid of Anne Lively, which presented a problem.
لذا كان لا بدّ أن تتخلّص من آن لايفلي كان لا بدّ أن تسكتها لكن هذه مشكلة
Member, Indian delegation which presented its report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination(1996).
عضو الوفد الهندي الذي قدم تقريره إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري(1996
In August 1998, a new draft which presented difficulties with regard to freedom of association was circulated.
وفي آب/ أغسطس 1998، عُمم مشروع جديد يتضمن عقبات في سبيل تكوين الجمعيات
The modules can be stuck to the back of the glass wall by the special glue which presented by us.
يمكن أن تكون عالقة الوحدات إلى الجزء الخلفي من الجدار الزجاجي بواسطة الغراء الخاص الذي قدمه لنا
The effect is similar to the old Zoetrope devices, which presented a series of illustrations in sequence around a cylinder.
هذا التأثير مشابه لأجهزة Zoetrope القديمة، والتى قدمت أعداد من الرسوم بشكل سلسلة حول إسطوانة
Many companies, both listed and non-listed, which presented segmental information failed to comply fully with the requirements of IAS 14.
وقد أخفق الكثير من الشركات، المسجلة في البورصة وغير المسجلة، التي قدمت معلومات قطاعية في الامتثال التام لمتطلبات المعيار الدولي 14
Modalities for such expansion were considered by the 1992 Panel, which presented its findings to the Assembly at its forty-seventh session.
وبحث فريق عام 1992 طرائق ذلك التوسع، وقدم النتائج التي توصل إليها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والأربعين
The subcommittee, which presented its recommendations to the Committee, was composed of representatives from the government offices represented in the Committee.
وتضم اللجنة الفرعية، التي قدمت توصياتها إلى لجنة المديرين العامين، ممثلين عن المكاتب الحكومية الممثلة في اللجنة
It notes with appreciation the high-level delegation which presented the report, indicating the importance attached by the State party to the Convention.
وهي تنوه مع التقدير بالوفد الرفيع المستوى الذي قدم التقرير، مما يدل على مدى ما توليه الدولة الطرف من أهمية لﻻتفاقية
Staff members were grouped in thematic teams, which presented topics related to evaluation and planning tools and internal working procedures.
وقد تم تجميع الموظفين في أفرقة مواضيعية تعرض المواضيع المتعلقة بأدوات التقييم والتخطيط وإجراءات العمل الداخلية
The resolution made no reference to General Assembly resolution 1514(XV) which presented the various options for the exercise of self-determination.
واستطرد قائلا إن القرار لم يشر إلى قرار الجمعية العامة 1514(د- 15) الذي عرضت فيه مختلف خيارات ممارسة الحق في تقرير المصير
expressed his delegation's firm opposition to draft resolution A/C.2/52/L.6/Rev.1, which presented insurmountable problems.
أعرب عن معارضته الحاسمة لمشروع القرار A/C.2/52/L.6/ Rev.1 الذي يثير مشاكل هائلة
Results: 32644, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic