WILL ALSO REQUIRE in Arabic translation

[wil 'ɔːlsəʊ ri'kwaiər]
[wil 'ɔːlsəʊ ri'kwaiər]
ستحتاج أيضا
سوف يتطلب أيضا
كما سيقتضي
سيلزم أيضا
كما ستطلب
ستتطلب أيضا
سيتطلب أيضاً
سيتطلب أيضًا
سوف تتطلب أيضا

Examples of using Will also require in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Board also considers that effective change management will also require effective engagement, support and leadership from senior management across the United Nations.
ويرى المجلس أيضا أن إدارة التغيير بشكل فعال ستتطلب أيضا المشاركة والدعم والقيادة الفعالة من الإدارة العليا في جميع أنحاء الأمم المتحدة
Capacity-building at the necessary scale will also require the involvement and support of stakeholders outside the United Nations, as well as a careful examination of the necessary resource requirements.
فبناء القدرات بالحجم اللازم سيتطلب أيضاً مشاركةً ودعماً من جهات معنية من خارج الأمم المتحدة، فضلاً عن دراسة متأنية للاحتياجات اللازمة من الموارد
In this connection, I might add that effective coordination in the future will also require more stable and reliable ongoing funding for the Department of Humanitarian Affairs.
وفي هذا الصدد لعلي أضيف أن التنسيق الفعال في المستقبل سيتطلب أيضا أن يكون تمويل إدارة الشؤون اﻹنسانية تمويﻻ مستمرا أكثر استقرارا وموثوقية
Conflict and post-conflict countries will also require our special attention, in order to address their specific challenges;
كما أن البلدان التي تعيش نزاعات والخارجة من نزاعات ستتطلب أيضا اهتمامنا الخاص من أجل التصدي للتحديات الخاصة بها
The increased emphasis in this plan period on support to policy development, advocacy and knowledge-generation will also require adjustments in staff skills and profiles.
كما أن التركيز المتزايد في فترة الخطة هذه على دعم تطوير السياسات العامة والدعوة وتوليد المعارف سيتطلب أيضا تكييفا لمهارات الموظفين ومواصفاتهم
Furthermore, the repatriation of ex-combatants will also require the availability of medium size passenger aircraft to transport them from the reception centres up to Rwanda and Uganda.
وفضلا عن ذلك، ستتطلب أيضا إعادة المقاتلين السابقين إلى الوطن توفر طائرات ركاب متوسطة الحجم لنقلهم من مراكز الاستقبال إلى رواندا وأوغندا
The growing incidence and increasing impact of natural disasters will also require dedicated attention, both with respect to prevention and mitigation and with respect to humanitarian response and post-disaster rehabilitation and recovery.
ونتيجة لتزايد حدوث الكوارث الطبيعية واشتداد تأثيرها، سيلزم أيضا تكريس الاهتمام على نحو محدد للوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها وكذلك لجهود الاستجابة الإنسانية وأنشطة الإصلاح والإنعاش بعد وقوع الكوارث
The growing incidence and impact of natural disasters will also require dedicated attention, with respect to prevention and mitigation as well as to humanitarian response and post-disaster rehabilitation and recovery.
ونتيجة لتزايد حدوث الكوارث الطبيعية واشتداد تأثيرها، سيلزم أيضا تكريس الاهتمام على نحو محدد للوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها وكذلك لجهود الاستجابة الإنسانية وأنشطة الإصلاح والإنعاش بعد وقوع الكوارث
In coping with local tensions that may emerge as a result of this sudden influx of returnees, the Government of Rwanda will also require international support in strengthening its system of justice, especially at the commune level.
ولكي تعالج حكومة رواندا التوترات المحلية التي يمكن أن تنجم عن هذا التدفق المفاجئ للعائدين؛ سوف تحتاج أيضا الى دعم دولي في تعزيز نظامها القضائي، وﻻ سيما على مستوى القرية
Significant progress will also require a more genuinely supportive attitude on the part of donors and trading partners, particularly with regard to the development of common standards and equipment among neighbouring countries. Too often, preferential arrangements with bilateral external partners result in a multiplicity of incompatible standards, technologies and equipment, thereby hindering genuine integration.
ولإحراز تقدم كبير، سيلزم أيضا اتخاذ المانحين والشركاء التجاريين لموقف داعم أكثر اتساما بالصدق، ﻻ سيما فيما يتعلق بوضع معايير موحدة وتطوير معدات موحدة فيما بين البلدان المتجاورة، وعادة ما تسفر الترتيبات التفضيلية مع شركاء خارجيين ثنائيين عن عدد وافر من المعايير والتكنولوجيات والمعدات المتنافرة- وتعوق بالتالي التكامل الحقيقي
In view of the wide dispersal of the military observers and of the extremely difficult terrain in which they will have to operate, it is recommended that a minimum of six utility helicopters be provided to the Mission. It is considered, given medical evacuation requirements and the poor conditions of available airfields, that the Mission will also require a short take-off/landing, bush type aircraft.
وبالنظر إلى نشر المراقبين العسكريين على نطاق واسع والتضاريس البالغة الصعوبة التي يتعين عليهم العمل فيها، فإنه يوصي بأن يوفر للبعثة ما ﻻ يقل عن ٦ طائرات مروحية للخدمات العامة، وبالنظر إلى احتياجات اﻹجﻻء الطبي وسوء أحوال المطارات المتاحة، فإنه يرى أن البعثة سوف تحتاج أيضا إلى طائرات يمكنها اﻹقﻻع والهبوط في ممرات قصيرة وفي مناطق محاطة باﻷشجار
Offices will also require security enhancements.
ستتطلب المكاتب أيضا تعزيزات أمنية
You will also require my assistance.
أنت ستحتاج مساعدتي أيضا
They will also require enhanced investment in human capital.
وسيتطلب ذلك أيضا تعزيز الاستثمار في رأس المال البشري
Conferencing and security systems will also require maintenance contracts.
وستتطلب نظم المؤتمرات والأمن عقود صيانة أيضاً
It will also require improved management and oversight mechanisms.
ويستلزم أيضا آليات محسنة للإدارة والإشراف
It will also require full respect for State sovereignty.
وستتطلب أيضا اﻻحترام التام لسيادة الدول
Building this system will also require a considerable investment.
بناء ذلك النظام سيتطلب أيضا استثمارا كبيرا
Ministry users of the software will also require training.
ويحتاج مستعملو البرنامج أيضا إلى التدريب
This will also require significant financial support by donor countries.
وسوف يتطلب ذلك أيضاً دعماً مالياً كبيراً من جانب البلدان المانحة
Results: 2381, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic