WILL ALSO CONTINUE in Arabic translation

[wil 'ɔːlsəʊ kən'tinjuː]
[wil 'ɔːlsəʊ kən'tinjuː]
كما سيستمر
وسيواصل أيضا
يستمر أيضاً
س تظل أيضا
سوف نواصل كذلك
كما ستستمر
كما س تواصل
كما سوف تستمر
وسيتواصل أيضا
ستتواصل أيضا

Examples of using Will also continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ILO will also continue to assist the Ministry of Labour in establishing a labour code for the proper functioning of the private sector.
والمنظمة ستواصل كذلك مساعدة وزارة العمل في وضع مدونة للعمل من أجل تحقيق أداء سليم من جانب القطاع الخاص
UNPA will also continue to work with the United States Postal Service to reduce or eliminate the use of UNPA for mass mailing.
وستواصل كذلك إدارة بريد الأمم المتحدة التعاون مع دائرة الخدمات البريدية في الولايات المتحدة من أجل الحد من استخدام دائرة بريد الأمم المتحدة للبريد بالجملة أو إلغائه
Other factors, especially insecurity that can reduce access to markets, will also continue to be monitored.
وسيستمر أيضا رصد بعض العوامل الأخرى، وخصوصا عامل انعدام الأمن، الذي يمكن أن يقلل إمكانيات الوصول إلى الأسواق
The Mission will also continue to assist the parties in finalizing the package of documents on the non-use of violence and on the return of refugees and internally displaced persons, which would be contingent upon the will of the parties.
كما ستواصل البعثة مساعدة الطرفين في وضع الصيغة النهائية لمجموعة الوثائق المتعلقة بعدم استخدام العنف وبعودة اللاجئين والمشردين داخلياً، وهو ما سيتوقف على إرادة الطرفين
In addition, the Office will seek to further increase the conflict resolution competence of peacekeeping personnel and will also continue to raise awareness about its services, with particular emphasis on new staff and staff in field missions.
وبالإضافة إلى ذلك، سيسعى المكتب إلى تعزيز كفاءة العاملين في مجال حفظ السلام في تسوية المنازعات، وسيواصل أيضا التوعية بخدماته مع التركيز بوجه خاص على الموظفين الجدد وموظفي البعثات الميدانية
Owing to the long-time scales of heat transfer from the ocean surface to the depths, it is anticipated that ocean warming, sea level rise and ocean acidification will also continue beyond 2100.
ونظراً لاستمرار انتقال الحرارة من سطح المحيطات إلى أعماقها على مدى فترات زمنية طويلة، فمن المتوقع أن يستمر أيضاً ارتفاع درجة حرارة المحيطات وارتفاع مستوى سطح البحر وتحمض المحيطات، وذلك إلى ما بعد عام 2100(
Until there is awareness of the importance of the connection between successful HIV/AIDS prevention and human rights, it is likely that Governments will continue to employ discriminatory laws and policies, and that third-party discrimination and stigmatization will also continue.
والى أن يتحقق الوعي بأهمية الصلة بين الوقاية الناجحة من فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز وبين حقوق اﻹنسان، فمن المرجح أن تواصل الحكومات العمل بالقوانين والسياسات التمييزية وأن يستمر أيضاً التمييز والوصم من جانب أطراف ثالثة
OHCHR will also continue to support national institutions in their activities in relation to the Commission on Human Rights as well as to the International Coordinating Committee of National Institution in accordance with the relevant General Assembly resolutions.
كما ستواصل المفوضية دعم المؤسسات الوطنية في أنشطتها المتعلقة بلجنة حقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية، وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
The Department will also continue to support the coordination function of central intergovernmental bodies and assist the Secretary-General in enhancing policy coherence and coordination both within the United Nations and among organizations of the United Nations system.
كما ستواصل اﻹدارة دعم المهمة التنسيقية للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية ومساعدة اﻷمين العام على زيادة ترابط السياسات والتنسيق داخل اﻷمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على السواء
As indicated in paragraph 17 of the proposed budget, with the ongoing peace talks expected to continue into the 2008/09 period, joint mediation efforts will also continue during the budget period, and it is expected that the mandate of the Special Envoy will be extended.
وجاء في الفقرة 17 من الميزانية المقترحة، ففي ضوء توقع استمرار محادثات السلام في الفترة 2008/2009، ستتواصل أيضا جهود الوساطة المشتركة أثناء فترة الميزانية، ويتوقَّع تمديد ولاية المبعوث الخاص
However, with the ongoing peace talks expected to continue into the 2008/09 period(see para. 13 above), joint mediation efforts will also continue during the budget period, and the mandate of the United Nations Special Envoy is expected to be extended.
ولكن، بما أنه من المتوقع أن تتواصل محادثات السلام في الفترة 2008/2009(انظر الفقرة 13 أعلاه)، ستتواصل أيضا جهود الوساطة المشتركة أثناء فترة الميزانية ويتوقَّع تمديد ولاية المبعوث الخاص للأمم المتحدة
Efforts will also continue to be made towards refining the strategy for a continued reduction of the footprint of MONUSCO in the areas not affected by armed conflict through the transition of leadership from MONUSCO heads of offices to the Area Coordinators and the definition of functions essential for the implementation of the mandated tasks of the Mission.
وسيتواصل أيضا بذل الجهود الرامية إلى تحسين الاستراتيجية من أجل مواصلة تقليص منطقة تغطية البعثة في المناطق غير المتضررة من النزاع المسلح من خلال نقل القيادة من رؤساء المكاتب التابعين للبعثة إلى منسقي المناطق وتحديد الوظائف الأساسية لتنفيذ المهام المقررة للبعثة
I will also continue to try.
سوف أستمر أيضاً بالمحاولة
We will also continue to interview.
سنستمر أيضا في مقابلة
It will also continue working on two other cases.
وستواصل العمل أيضا على قضيتين أخريين
You will also continue to focus on your breathing.
سوف تستمر أيضا إلى التركيز على تنفسك
We will also continue to work on a bilateral basis.
وسنواصل العمل أيضاً على أساس ثنائي
The Network will also continue to review jointly financed budgets.
وستواصل الشبكة أيضا استعراض الميزانيات المشتركة التمويل
Japan will also continue to contribute actively in these areas.
وستواصل اليابان أيضا اﻹسهام بنشاط في هذه الميادين
United Nations entities will also continue discussions on this matter.
كما ستواصل هيئات الأمم المتحدة مناقشاتها بشأن هذه المسألة
Results: 3654, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic