WITH DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

[wið di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[wið di'veləpiŋ 'kʌntriz]
مع البلدان النامية
مع الدول النامية
مع بلدان نامية

Examples of using With developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We must therefore move beyond simple assumptions that link such forms of crime with developing countries.
ولذلك علينا أن نتجاوز الافتراضات الساذجة التي تربط تلك الأشكال من الجريمة بالبلدان النامية
The starting point for the Bank's partnership agenda was its relationship with developing countries and the impact of its services on their development.
ونقطة اﻻنطﻻق لبرنامج شراكة البنك هو عﻻقته بالبلدان النامية وأثر خدماته على بيئتها
Financial support for national statistical systems should be integrated in development assistance programmes, with developing countries providing in-country leadership.
وينبغي إدراج الدعم المالي المقدَّم للنظم الإحصائية الوطنية في برامج المساعدة الإنمائية على أن تتحمل البلدان النامية مسؤولية الإشراف عليها على المستوى القطري
Long-term consultancies in agriculture(Israeli experts posted and working with developing countries, sharing agricultural technologies and know-how).
استشارات طويلة الأجل في مجال الزراعة(خبراء إسرائيليون موجودون وعاملون في البلدان النامية لتوفير التكنولوجيا والدراية في مجال الزراعة
Paragraphs 33 to 40 of the draft report deal with developing countries and small economies.
وتعنى الفقرات من 33 إلى 40 من مشروع التقرير بالبلدان النامية والاقتصادات الصغيرة الحجم
Developed countries have an enormous advantage in resources and financial depth compared with developing countries in providing guarantees, loans and subsidies to their financial and non-financial firms.
فالبلدان المتقدمة النمو لديها ميزة هائلة في الموارد والعمق المالي إذا ما قورنت بالبلدان النامية عند توفير الضمانات والقروض والإعانات لشركاتها المالية وغير المالية
UNCTAD was a unique organization and a prime lever for development and growth. It enjoyed unique credibility with developing countries.
وقال إن الأونكتاد منظمة فريدة وأداة رئيسية من أجل تحقيق التنمية والنمو، مشيراً إلى أنه يتمتع بمصداقية فريدة في البلدان النامية
The financial crisis has demonstrated that this responsibility does lie solely with developing countries.
لقد أثبتت الأزمة المالية أن هذه المسؤولية تقع على عاتق البلدان المتقدمة النمو وحدها
The world might already be seeing some of the impacts of climate change, with developing countries being especially vulnerable.
وربما كان العالم يشهد فعلاً في الوقت الحاضر بعض آثار تغير المناخ، والبلدان النامية هي الأكثر عرضة للمخاطر في هذا الصدد
But the benefits and costs of globalization are unevenly distributed, with developing countries facing special difficulties in meeting this challenge.
بيد أن فوائد العولمة وتكاليفها موزعة بشكل متفاوت، والبلدان النامية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي
Also, care would need to be taken to avoid weakening UNCTAD ' s strong and historic relationship with developing countries-- the organization ' s staunchest defenders.
وينبغي أيضا الحرص على تفادي إضعاف العلاقة القوية والتاريخية التي تربط الأونكتاد بالبلدان النامية- أصمد المدافعين عن المنظمة
Experts stressed that sound STI policies required relevant, appropriate STI indicators that were compatible with developing countries.
وشدد الخبراء على أن السياسات السليمة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار تستلزم وجود مؤشرات مناسبة وذات صلة بهذه المجالات، وتتوافق مع الأوضاع في البلدان النامية
Multilateral and bilateral bodies are encouraged to take account of this framework in their consultations with developing countries when supporting capacity-building activities related to the implementation of the Convention and the preparation for the effective participation by developing countries in the Kyoto Protocol process.
وتُشجَّع الهيئات المتعددة الأطراف والثنائية على مراعاة هذا الإطار في تشاورها مع البلدان النامية عند دعم أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو
In the experience of the GEF, an important lesson has been the value derived from engaging directly with developing countries through training and other activities rather than relying on implementing agencies to effectively convey information about the GEF at the national level.
وقد استخلصت تجربة مرفق البيئة العالمية درساً هاماً في القيمة المستمدة من المشاركة مباشرة مع البلدان النامية من خلال التدريب والأنشطة الأخرى بدلاً من الركون إلى الوكالات المنفذة لنقل المعلومات بفعالية عن مرفق البيئة العالمية على المستوى الوطني
the Community is cooperating with developing countries in projects such as CACHET,
تتعاون الجماعة مع الدول النامية في مشاريع مثل مشروع CACHET()
The exchanges that take place following the meetings organized by the agency with developing countries create local jobs and contribute know-how than can be transmitted to local participants in the enterprise. This is an initial step towards creating new sectors of competitiveness.
وتخلق المبادلات التي تسفر عنها اللقاءات التي تنظمها الوكالة مع بلدان نامية فرص عمل في هذه البلدان وتتيح دراية يمكن نقلها للجهات الفاعلة المحلية في مجال الأعمال التجارية تمهد لها السبيل لإنشاء قطاعات تنافسية جديدة
Sweden, which advocated solidarity with developing countries and multilateral cooperation for development, believed that the primary purpose of
والسويد، التي تدعو الى التضامن مع البلدان النامية والى التعاون المتعدد اﻷطراف من أجل التنمية، ترى
Under the aid program, Australia is working in partnership with developing countries in the Asia- Pacific to improve the economic status of women, foster equal participation, and promote gender equality.
وفي إطار برنامج المعونة، تعمل أستراليا في شراكة مع بلدان نامية في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وتشجيع مشاركتها على قدم المساواة، وتعزيز المساواة بين الجنسين
Lövin also noted that rich countries need to work together with developing countries to address these issues,
وأشار لوفين أيضا أن يتعين على البلدان الغنية أن تعمل جنبا إلى جنب مع الدول النامية لمعالجة هذه القضايا،
The Plan of Action calls for developed countries to cooperate with developing countries to create more favourable employment opportunities in countries of origin through the increased availability of capital, technical assistance, export markets and more favourable terms of trade(para. 54).
وتدعو خطة العمل إلى تعاون البلدان المتقدمة مع البلدان النامية في خلق فرص عمالة أكثر مواتاة في بلدان المنشأ، عن طريق زيادة توفير رؤوس اﻷموال والمساعدات التقنية وأسواق التصدير وشروط تجارية أكثر مواتاة الفقرة ٥٤
Results: 929, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic