WITH FEW EXCEPTIONS in Arabic translation

[wið fjuː ik'sepʃnz]
[wið fjuː ik'sepʃnz]
مع استثناءات قليلة
باستثناءات قليلة
وباستثناءات قليلة
مع بعض الاستثناءات
مع القليل من الاستثناءات
باستثناء القليل
باستثناء قلة
مع بعض اﻻستثناءات القليلة
مع قليل من الاستثناءات
مع بعض اﻻستثناءات
حالات استثنائية قليلة

Examples of using With few exceptions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With few exceptions, institutions tend to make access to information on natural resources difficult.
وتتجه المؤسسات، ما عدا استثناءات قليلة، إلى تصعيب الحصول على المعلومات بشأن الموارد الطبيعية
With few exceptions, the financial systems in Africa remain unsophisticated, and both narrow and shallow.
فيما عدا استثناءات قليلة جدا، تظل النظم المالية في افريقيا بسيطة، وضيقة النطاق وسطحية
self-employed person with few exceptions as stated below may join or establish a trade union
عامل مستقل، باستثناء القليل من الحالات الوارد ذكرها أدناه، الانضمام إلى نقابة
It noted that, for Arab Israeli citizens, with few exceptions, reunions with members of their family in the West Bank and Gaza are not allowed because of the Citizenship and Entry into Israel Law.
وأشار إلى أن لّم شمل أفراد الأسر في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة، باستثناء قلة، لا يسمح به بسبب قانون الجنسية ودخول إسرائيل
In spite of the limited resources allocated to the programmes, the review of the 2002-2003 budget revealed that with few exceptions, all contemplated targets were achieved or exceeded.
وعلى الرغم من محدودية الموارد المخصصة للبرامج، بيّن استعراض ميزانية فترة السنتين 2002-2003 أن جميع الأهداف المتوخاة باستثناء القليل منها قد تم بلوغها أو تجاوزها
With few exceptions, their conditions of service, both physical and monetary, are far inferior to those of their colleagues sitting in congenial surroundings overlooking First Avenue,
وظروف خدمتهم أدنى بكثير من الناحيتين المادية والمالية، مع بعض اﻻستثناءات، من ظروف زمﻻئهم الجالسين في جو مريح مطل على الشارع اﻷول،
Although the understanding of the contributions women can and do make to peace-building through informal processes is increasing, women, with few exceptions, are not present at formal peace negotiations.
ورغم ازدياد فهم المساهمات التي يمكن للنساء تقديمها ويقدمنها في عملية بناء السلام عبر عمليات غير رسمية، فإن النساء، باستثناء قلة منهن، غائبات عن المفاوضات السلمية الرسمية
While countries continue to report disparate disability prevalence rates, with few exceptions, those that use the resources of the Washington Group as intended have reported disability prevalence rates that are comparable.
وبينما لا تزال البلدان، فيما عدا القليل منها، تقدم معدلات متباينة عن انتشار الإعاقة، فإن تلك التي تستخدم موارد فريق واشنطن على النحو المتوخى أبلغت بمعدلات قابلة للمقارنة لانتشار الإعاقة
LDCs enjoyed duty-free and quota-free market access for nearly all agricultural products with few exceptions(flour, grains, feeding stuffs), which were granted a tariff reduction of 30 per cent within indicative tariff ceilings.
وتتمتع أقل البلدان نمواً بسبل للوصول إلى السوق تقوم على اﻹعفاء من الرسوم ومن الحصص لكافة منتجاتها الزراعية تقريباً، ما عدا القليل منها الدقيق والحبوب ومواد العلف، وهي المنتجات التي كانت قد منحت تخفيضاً في التعريفة بنسبة ٠٣ في المائة ضمن سقوف التعريفات اﻻرشادية
It is not intended, however, to override consumer-protection legislation(although, in practice, with few exceptions, consumers do not have the bargaining power to include such limitations in their contracts; for consumer receivables and consumer protection, see paras. 36 and 132).
غير أنه لا يقصد بها تجاوز تشريعات حماية المستهلك(على الرغم من أنه، من الناحية العملية، وفي حالات استثنائية قليلة، لا توجد لدى المستهلكين قوة مساومة لادراج مثل هذه التقيييدات في عقودهم؛ وللاطلاع على المستحقات الاستهلاكية وحماية المستهلك، انظر الفقرتين 36 و132
There was no difference, therefore, in the normative nature of the provisions in the two parts: those in Part I were as binding as those in Part II. However, it was normal, with few exceptions, for the provisions in Part II i.e., those that were specific, to be in harmony with those in Part I, i.e., those that were general.
ولهذا فليس هناك فرق، في الطبيعة المعيارية لﻷحكام الواردة في البابين: فتلك اﻷحكام الواردة في الباب اﻷول على نفس القدر من اﻹلزام كتلك الواردة في الباب الثاني. بيد أن من الطبيعي، مع بعض اﻻستثناءات القليلة، أن تكون اﻷحكام الواردة في الباب الثاني- أي اﻷحكام المحددة- متسقة مع تلك اﻷحكام الواردة في الباب اﻷول- أي اﻷحكام ذات الطابع العام. وعﻻوة على ذلك، ليست هنــاك اختﻻفــات واضحة
Since then we have lived in harmony… with few exceptions.
منذ ذلك الحين ونحن نحيا فى توافق مع القليل من الإستثنائات
Since then, turnout has(with few exceptions) declined significantly.
وقد بدأت هذه المشاركة في الانخفاض إلى حد كبير(مع بعض الاستثناءات) منذ ذلك الوقت
With few exceptions, they are generally designed for male prisoners.
وهي، باستثناءات قليلة، مصممة بشكل عام للسجناء
Arena Reports are similar to the Battle reports with few exceptions.
تقارير الساحة هي مماثلة لتقارير المعركة مع استثناءات قليلة
Sweden had- with few exceptions- honest and knowledgeable officials and politicians.
وكان السويد- مع استثناءات قليلة- المسؤولين النزهاء والمعرفة والسياسيين
With few exceptions, there are no major geographic concentrations of religious minorities.
مع استثناءات قليلة، لا توجد تجمعات جغرافية رئيسية للأقليات الدينية
With few exceptions, the resident representative is also the resident coordinator.
وباستثناء حاﻻت قليلة، فإن الممثل المقيم هو أيضا المنسق المقيم
Most nationals do not require a visa to Dominica, with few exceptions.
لا يحتاج معظم المسافرون تأشيرة لدخول دومينيكا، مع وجود بعض الاستثناءات
With few exceptions, most countries ' criminal laws place restrictions on abortion.
إن القوانين الجنائية في معظم البلدان، باستثناءات قليلة، تضع قيودا على الإجهاض
Results: 977, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic