WITH HUMANITARIAN PRINCIPLES in Arabic translation

[wið hjuːˌmæni'teəriən 'prinsəplz]
[wið hjuːˌmæni'teəriən 'prinsəplz]
للمبادئ ال إنسانية
ل المبادئ اﻹنسانية
ل المبادئ ال إنسانية

Examples of using With humanitarian principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of particular importance so as to ensure that those providing assistance carry out their activities with the sole aim of responding to the disaster in accordance with humanitarian principles and not for purposes of pursuing a political agenda.
أنه يضمن قيام البلدان المقدمة للمساعدة بأنشطتها بهدف وحيد هو التصدي لهذه الكارثة وفقا للمبادئ الإنسانية وليس لأغراض تحقيق مآرب سياسية
At the same time we wish to stress that humanitarian action must be based on realistic assessments of the needs for protection and assistance of all the persons affected-- without any distinction and in accordance with humanitarian principles-- as well as on the known capacity of all the national and international actors on the ground.
ونرجو التشديد في الوقت ذاته على أن يستند العمل الإنساني إلى تقييمات واقعية للاحتياجات بالنسبة لحماية ومساعدة جميع الأشخاص المتأثرين، بدون أي تمييز ووفقا للمبادئ الإنسانية، وأن يستند أيضا إلى القدرة المعروفة لجميع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية على أرض الواقع
(i) By ensuring that humanitarian organizations, including nongovernmental organizations and United Nations agencies, in particular the World Food Programme, have full, free, safe and unimpeded access to all parts of the Democratic People ' s Republic of Korea in order for them to ensure that humanitarian assistance is delivered impartially on the basis of need, in accordance with humanitarian principles;
(ط) تأمين وصول المنظمات الإنسانية، بما فيها المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، وخاصة برنامج الأغذية العالمي، وصولاً كاملاً وحرّاً وآمناً ودون عوائق إلى كافة أرجاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كي تضمن تقديم المساعدات الإنسانية دون تحيُّز وعلى أساس الحاجة، وفقاً للمبادئ الإنسانية
Calls upon the authorities of the Democratic People ' s Republic of Korea to ensure that humanitarian organizations, in particular the United Nations agencies, have free and unimpeded access to all parts of the Democratic People ' s Republic of Korea in order for them to ensure that humanitarian assistance is delivered impartially on the basis of need, in accordance with humanitarian principles;
تهيب بسلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تؤمن وصول المنظمات الإنسانية، ولا سيما وكالات الأمم المتحدة، بمنتهى الحرية ودون أي عائق إلى كافة أرجاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كي تضمن تقديم المساعدات الإنسانية دون تحيُّز وعلى أساس الحاجة، وفقاً للمبادئ الإنسانية
Encourages the United Nations and other relevant humanitarian actors to include as part of their risk management strategy the building of good relations and trust with national and local governments, and to promote acceptance by local communities and all relevant actors, in order to enable humanitarian assistance to be provided in accordance with humanitarian principles;
يشجع الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى في المجال الإنساني، على أن تجعل إقامة العلاقات الجيدة وبناء الثقة مع الحكومات الوطنية والمحلية وتعزيز القبول من جانب المجتمعات المحلية وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة جزءا من استراتيجياتها لإدارة المخاطر، من أجل إتاحة إمكانية تقديم المساعدة الإنسانية، وفقا للمبادئ الإنسانية
While promoting an integrated approach to the crisis, it will be important to ensure a distinction between political and security efforts on the one hand and humanitarian operations on the other hand, so that humanitarian assistance can be provided throughout the country in a manner that is in keeping with humanitarian principles and is perceived as impartial and independent by the people.
وفي أثناء الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء الأزمة، سيكون من المهم ضمان التمييز بين الجهود السياسية والأمنية، من جهة، والعمليات الإنسانية، من جهة أخرى، لكي يتسنى تقديم المساعدة الإنسانية في جميع أنحاء البلد بطريقة تتماشى مع المبادئ الإنسانية، ويدرك الناس أنها مساعدة محايدة ومستقلة
(b) To continue to urge the Government of the Democratic People ' s Republic of Korea to ensure that humanitarian assistance, especially food aid, destined for the people of the Democratic People ' s Republic of Korea is distributed in accordance with humanitarian principles and that representatives of international humanitarian actors are allowed to travel throughout the country to monitor this distribution;
(ب) أن يواصل حث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على ضمان توزيع المساعدة الإنسانية، ولا سيما المعونة الغذائية، الموجهة إلى شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية توزيعاً يتفق مع المبادئ الإنسانية، وأن تسمح لممثلي المنظمات الإنسانية الدولية بالتنقل في كافة أرجاء البلاد لمراقبة هذا التوزيع
(f) play a central coordinating role to facilitate the delivery of humanitarian assistance in accordance with humanitarian principles and with a view to building the capacity of the Afghan Government, including by providing effective support to national and local authorities in assisting and protecting internally displaced persons and to creating conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons;
(و) الاضطلاع بدور تنسيقي محوري لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية وبغية بناء قدرات حكومة أفغانستان، بما في ذلك بتوفير دعم فعال إلى السلطات الوطنية والمحلية في مساعدة المشردين داخليا وحمايتهم وفي إيجاد ظروف مواتية لعودة طوعية آمنة وكريمة ومستدامة للاجئين والمشردين داخليا
(c) play a central coordinating role to facilitate the delivery of humanitarian assistance in accordance with humanitarian principles and with a view to building the capacity of the Government of Afghanistan, including by providing effective support to national and local authorities in assisting and protecting internally displaced persons and to creating conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons;
(ج)الاضطلاع بدور تنسيقي محوري لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية وبغية بناء قدرات حكومة أفغانستان، بسبل منها توفير دعم فعال للسلطات الوطنية والمحلية في مساعدة المشردين داخليا وحمايتهم وفي إيجاد ظروف مواتية لعودة طوعية آمنة وكريمة ومستدامة للاجئين والمشردين داخليا
(e) to coordinate and facilitate the delivery of humanitarian assistance, in support of the Afghan Government and in accordance with humanitarian principles, with a view to building the capacity of the Government so it can assume the central and coordinating role in the future, including by providing effective support to national and local authorities in assisting and protecting internally displaced persons and to creating conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons;
(هـ) تنسيق وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية، دعما للحكومة الأفغانية ووفقا للمبادئ الإنسانية، بهدف بناء قدرة الحكومة لكي يتسنى لها الاضطلاع بدور مركزي وتنسيقي في المستقبل، وذلك بوسائل منها تقديم الدعم الفعال إلى السلطات الوطنية والمحلية في مساعدة وحماية المشردين داخليا وتهيئة الظروف المواتية لعودة اللاجئين والمشردين داخليا عودةً طوعية وآمنة وكريمة ومستدامة
(f) To play a central coordinating role to facilitate the delivery of humanitarian assistance in accordance with humanitarian principles and with a view to building the capacity of the Government of Afghanistan, including by providing effective support to national and local authorities in assisting and protecting internally displaced persons and to creating conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons;
(و) الاضطلاع بدور تنسيقي محوري لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية وبغية بناء قدرات حكومة أفغانستان، بطرق عدة منها توفير دعم فعال للسلطات الوطنية والمحلية في مساعدة المشردين داخليا وحمايتهم وفي تهيئة ظروف مؤاتية لعودة طوعية آمنة وكريمة ومستدامة للاجئين والمشردين داخليا
(e) Coordinate and facilitate the delivery of humanitarian assistance, in support of the Afghan Government and in accordance with humanitarian principles, with a view to building the capacity of the Government so that it can assume the central and coordinating role in the future, including by providing effective support to national and local authorities in assisting and protecting internally displaced persons and to creating conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons.
(هـ) تنسيق وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية، دعما للحكومة الأفغانية ووفقا للمبادئ الإنسانية، بهدف بناء قدرة الحكومة بما يمكنها من الاضطلاع بدور مركزي وتنسيقي في المستقبل، وذلك بوسائل منها تقديم الدعم الفعال إلى السلطات الوطنية والمحلية في مساعدة وحماية المشردين داخليا وتهيئة الظروف المواتية لعودة اللاجئين والمشردين داخليا عودةً طوعية وآمنة وكريمة ومستدامة
(m) To ensure immediately safe and unhindered access to all parts of Myanmar for the United Nations and international humanitarian organizations and to cooperate fully with those organizations so as to ensure that humanitarian assistance is delivered in accordance with humanitarian principles and reaches the most vulnerable groups of the population in accordance with international law, including applicable international humanitarian law;
(م) أن تكفل فورا دخول مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية بشكل آمن ودون معوقات إلى جميع أنحاء ميانمار، وأن تتعاون تعاونا تاما مع تلك المنظمات بغية كفالة توفير المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية ووصولها إلى أضعف فئات السكان وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة
(h) To ensure full, safe and unhindered access to humanitarian aid and take measures to allow humanitarian agencies to secure its impartial delivery to all parts of the country on the basis of need in accordance with humanitarian principles, as it pledged to do, and to ensure access to adequate food and implement food security policies, including through sustainable agriculture;
(ح) كفالة إيصال المعونة الإنسانية على نحو تام وآمن ودون عائق، واتخاذ التدابير اللازمة لتمكين الوكالات الإنسانية من تأمين إيصال المساعدات دون تمييز إلى جميع أنحاء البلد حسب الاحتياجات وفقا للمبادئ الإنسانية، على نحو ما تعهدت به، وكفالة توفير سبل الحصول على الغذاء الكافي وتنفيذ السياسات الكفيلة بتأمين الغذاء بسبل منها الزراعة المستدامة
Urges the authorities of the Democratic People ' s Republic of Korea to ensure that humanitarian organizations, including nongovernmental organizations and United Nations agencies, in particular the World Food Programme, have full, free, safe and unimpeded access to all parts of the Democratic People ' s Republic of Korea in order for them to ensure that humanitarian assistance is delivered impartially on the basis of need, in accordance with humanitarian principles;
تحث سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تأمين وصول المنظمات الإنسانية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، وخاصة برنامج الأغذية العالمي، وصولاً كاملاً وحرّاً وآمناً ودون عوائق إلى كافة أرجاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كي تضمن تقديم المساعدات الإنسانية دون تحيُّز وعلى أساس الحاجة، وفقاً للمبادئ الإنسانية
every country, in accordance with humanitarian principles and solidarity must bear responsibility for the creation of the human family.
كل بلد، وفقا للمبادئ الإنسانية وللتضامن، يجب أن يضطلع بمسؤولية إنشاء الأسرة البشرية
The Representative calls on humanitarian organizations and agencies to regularly review their own compliance with humanitarian principles; resist accepting conditions that would compromise, or be perceived as compromising, the principles of humanity, neutrality, impartiality and the independence of their operations; and reinforce their efforts to ensure that recipient rights-holders are fully involved in the planning, implementation and evaluation of humanitarian assistance.
ويدعو الممثل المنظمات والوكالات الإنسانية إلى أن تستعرض بانتظام مدى التزامها ذاتيا بالمبادئ الإنسانية، ومقاومة قبول شروط تقوض، أو يُتصور أنها تقوض، مبادئ الإنسانية والنزاهة والحياد والاستقلالية في عملياتها؛ وتعزيز جهودها الرامية إلى كفالة إشراك المتلقين أصحاب الحقوق بالكامل في التخطيط للمساعدة الإنسانية وتقديمها وتقييمها
Strengthening compliance with humanitarian principles and access to populations.
باء- تعزيز الامتثال للمبادئ الإنسانية والوصول إلى السكان
The committee has developed an action plan to deal with this issue in conformity with humanitarian principles.
ووضعت اللجنة خطة عمل لتناول هذه المسألة طبقاً للمبادئ الإنسانية
Additionally, several codes of conduct have been developed to guide the behaviour of humanitarian actors in line with humanitarian principles.
وفضلا عن ذلك، هناك عدة مدونات لقواعد السلوك وضعت لتوجيه سلوك العاملين في الحقل الإنساني وفقا للمبادئ الإنسانية
Results: 5913, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic