WITH REGARD TO THE DRAFT ARTICLES in Arabic translation

[wið ri'gɑːd tə ðə drɑːft 'ɑːtiklz]
[wið ri'gɑːd tə ðə drɑːft 'ɑːtiklz]
فيما يتعلق ب مشاريع المواد
فيما يتصل ب مشاريع المواد
فيما يتعلق بمشاريع المواد
فيما يتعلق ب مشروع المواد
فيما يخص مشاريع المواد

Examples of using With regard to the draft articles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to the draft articles on responsibility of international organizations provisionally adopted by the Commission, since the articles on responsibility of States
وفيما يتعلق بمشاريع المواد المعنية بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة، فإنه نظراً
With regard to the draft articles on responsibility of a State in connection with the act of an international organization, draft articles 25 to 27
وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة بصدد فعل من أفعال منظمة دولية، فإن مشاريع المواد 25 إلى 27
With regard to the draft articles, there was a need to clarify some of the definitions contained therein, such as“constituent units of a federal State”(art. 2, para. 1(b)(ii)); such units should not be entitled to invoke State immunity without a prior declaration by the federal State to which they belonged.
وفيما يتعلق بمشاريع المواد هناك حاجة لتوضيح بعض التعريفات الواردة مثل" الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية" المادة ٢ الفقرة ١ ب()٢ فمثل هذه الوحدات ﻻ ينبغي تمكينها من اﻻحتكام إلى حصانة الدول من دون إعﻻن سابق من الدولة اﻻتحادية التي تنتمي لها
With regard to the draft articles provisionally adopted on that topic by the Drafting Committee, the provision of draft article 6 on humanitarian principles in disaster response was beyond all debate, and those contained in draft articles 7(Human dignity) and 8(Human rights) were of a similarly fundamental nature.
وفيما يتعلق بمشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة بشأن هذا الموضوع، قال إن الحكم الوارد في مشروع المادة 6 المتعلقة بالمبادئ الإنسانية للاستجابة في حالات الكوارث هو أمر يعلو على كل نقاش وإن الأحكام الواردة في مشروعي المادتين 7(الكرامة الإنسانية) و 8(حقوق الإنسان) تتسم بطبيعة جوهرية بالمثل
With regard to the draft articles on effects of armed conflicts on treaties, his delegation noted
وفي معرض حديثه عن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، قال
With regard to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law(annex I to the report), his delegation believed that the State of origin should not be allowed to proceed with a potentially harmful activity when consultations did not lead to an agreed solution(art. 17, para. 3).
وفيمـــا يتعلق بمشروع المـــواد بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال ﻻ يحظرها القانون الدولي المرفق اﻷول من التقرير(، قال إن وفده يعتقد بأن دولة المنشأ ﻻ ينبغي السماح لها بمباشرة نشاط يحتمل أن ينشأ عنه ضرر عندما ﻻ تفضي المشاورات الى حل متفق عليه)الفقرة ٣ من المادة ١٧
With regard to the draft articles on the responsibility of international organizations, although there was indeed great diversity among international organizations,
وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، لاحظت القدر الكبير من التنوع القائم بالفعل
Mr. Shair Bahadur Khan(Pakistan), reiterating his delegation ' s position with regard to the draft articles on the protection of persons in the event of disaster, said that the primacy of the affected State in the provision of disaster relief assistance was based on the central principle of international law, namely, State sovereignty, and flowed from the State ' s obligation towards its own citizens.
السيد شير باهادور خان(باكستان): أعاد تأكيد موقف وفده بشأن مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، فقال إن أولوية الدولة المتضررة في مجال تقديم المساعدة للإغاثة في حالات الكوارث تنبني على المبدأ المحوري للقانون الدولي، وهو على وجه التحديد سيادة الدولة، وتنبثق عن واجب الدولة تجاه مواطنيها
With regard to the draft articles on the law of transboundary aquifers, his delegation welcomed the recognition in draft
وفيما يخص مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، أشار إلى
In the light of that Act, his delegation had several concerns with regard to the draft articles. Specifically, article 7(Rules relating to the expulsion of stateless persons) seemed to impose, based on the commentary,
وفي ضوء ذلك القانون، تساور وفد بلده عدة شواغل بشأن مشاريع المواد، حيث تبدو المادة 7(القواعد المتعلقة بطرد عديمي الجنسية)
With regard to the draft articles on countermeasures proposed by the Special Rapporteur(arts.
وفيما يخص مشاريع المواد التي كرسها المقرر الخاص للتدابــير المضادة المــواد ١١
The members of the Committee provided valuable policy guidance to the Commission in its work, and he stressed the importance of delegations submitting written statements of their positions with regard to the draft articles on diplomatic protection and on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, adopted by the Commission on first reading.
وقال إن أعضاء هذه اللجنة قدموا توجيهاً قيِّما في مجال السياسة العامة إلى لجنة القانون الدولي في عملها، وشدّد على أهمية تقديم الوفود بيانات مكتوبة عن مواقفها من مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ضرر عابر للحدود ناجم عن أنشطة خطرة، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى
With regard to the draft articles on the very timely topic of protection of persons in the event of disasters, as provisionally adopted by the Drafting Committee,
وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بالموضوع الذي يجري تناوله في وقت مناسب جدا وهو حماية الأشخاص في حالات الكوارث،
With regard to the draft articles, his delegation wondered whether, in draft articles 1 and 2, the term" armed conflict" fully covered all the possibilities.
وبالنسبة لمشاريع المواد، قال إن وفده يتساءل عما إذا كان مصطلح" النزاع المسلح" في مشروعي المادتين 1 و 2 يغطي تماماً جميع الاحتمالات
With regard to the draft articles adopted by the Commission on first reading, his delegation generally supported the thrust of articles 1 to 7, while believing that some of them required clarification.
وفيما يتعلق بمشاريع القواعد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى، يؤيد وفده بصفة عامة قوة الدفع في الفقرات 1 إلى 7، في حين أنه يُعتقد أن بعضاً منها يقتضي إيضاحاً
With regard to the draft articles on circumstances precluding wrongfulness, available practice was limited,
وبالنسبة لمشاريع المواد المتعلقة بالظروف التي تحول دون عدم الجواز، قالت
With regard to the draft articles on attribution of conduct, she was in general agreement with the content of article 3, which was based on articles 1
وفيما يختص بمشروع المواد المتعلقة بإسناد السلوك، أعربت عن موافقتها بوجه عام على محتوى المادة 3، التي تستند إلى المادتين 1 و 2 من مشروع
With regard to the new draft articles proposed by the Special Rapporteur and refined by the Drafting Committee, the wording of draft article 5 bis rightly maintained the discretionary nature of cooperation between States.
وفيما يتعلق بمشاريع المواد الجديدة التي اقترحها المقرر الخاص ونقحتها لجنة الصياغة، قالت إن صيغة مشروع المادة 5 مكررا تحافظ عن حق على الطابع التقديري للتعاون بين الدول
While the draft articles needed to be expressed in general terms, their utility was lessened wherever they were unsupported by significant practice, as was the case with regard to draft articles 13 to 15 on aid and assistance, direction and control, and coercion.
وبينما يعتبر من الضروري التعبير عن مشاريع المواد بصفة عامة، يتضاءل نفعها حيثما لا تدعمها ممارسة هامة، كما حدث بالنسبة لمشروعي المادتين 13 و15 بشأن العون والمساعدة، والتوجيه والسيطرة، والإكراه
With regard to the new draft articles, he pointed out that article A on freedom of action and the limits thereto was the basis for the entire topic.
وفيما يتعلق بمشاريع المواد الجديدة، أشار الى أن المادة ألف المتعلقة بحرية التصرف وحدودها تعد أساس الموضوع برمته
Results: 1589, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic