Examples of using
Text of the draft articles
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Joint Intergovernmental Group of Experts at its eighth session agreed to use thetext of the draft articles for a convention on arrest of ships contained in document JIGE(VIII)/2, TD/B/CN.4/GE.2/5, LEG/MLM/32 as a basis for its discussion during the ninth session.
وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك في دورته الثامنة على استخدام نص مشاريع المواد ﻻتفاقية بشأن حجز السفن، الوارد في الوثيقة JIGE(VIII)/2, TD/ B/ CN.4/ G E.2/ 5, LEG/MLM/32، كأساس لمناقشتـه خــﻻل الـدورة التاسعــة
At its 2607th meeting, on 20 July 1999, the Commission, after adopting thetext of the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, adopted the following resolution by acclamation.
قامت اللجنة في جلستها 2607، المعقودة في 20 تموز/يوليه 1999، بعد أن اعتمدت نص مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، باعتماد القرار التالي بالتزكية
Noting that the use of the word" invoke" in thetext of the draft articles had been considered unnecessary, he recalled that that term appeared in the corresponding provisions of the 1969 and 1986 Vienna Conventions.
ولاحظ أن البعض اعتبر استخدام تعبير" تحتج به" في نص مشاريع المواد غير ضروري، فأشار إلى أن هذا التعبير ورد في الأحكام المناظرة من اتفاقيتي فيينا الصادرتين عامي 1969 و1986
Turning to thetext of the draft articles in the report of the Ad Hoc Committee(A/57/22), he said that his delegation had no objection to the proposed definition of a State in draft article 2.
إنتقل إلى نص مشاريع المواد الوارد في تقرير اللجنة المخصصة(A/57/22)، فقال إنه ليس لدى وفده اعتراض على التعريف المقترح للدولة الوارد في مشروع المادة 2
Ms. Silek(Hungary) said that thetext of the draft articles on the law of transboundary aquifers adopted by the Commission on first reading under the topic of shared natural resources met the overall expectations of Hungary.
السيدة سيلك(هنغاريا): قالت إن نص مشاريع المواد المعنية بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود التي تم إقرارها بمعرفة اللجنة في القراءة الأولى في إطار موضوع المواد الطبيعية المشتركة يفي بالتوقعات الإجمالية لهنغاريا
This implies that thetext of the draft articles should not address the question of the invocability of self-defence by an international organization in case of an armed attack against one of its members.
وهذا يعني ضمنا أن نص مشاريع المواد ينبغي ألا يتناول مسألة استظهار منظمة دولية بالدفاع عن النفس في حالة الهجوم المسلح ضد أحد أعضائها
That late submission had prevented the Commission from adopting commentaries to the draft articles; as a result, and in accordance with the Commission ' s practice, thetext of the draft articles was not included in the Commission ' s report.
وحال ذلك التأخر في التقديم دون اعتماد لجنة القانون الدولي شروحات لمشاريع المواد؛ ونتيجة لذلك، ووفقا لممارسات لجنة القانون الدولي، لم يدرج نص مشاريع المواد في تقرير اللجنة
Thetext of the draft articles allows for the proposition that the primary responsibility of the international organization committing the breach in question is to re-establish the situation as it was before the breach.
ويفهم من نص مشاريع هذه المواد أن المسؤولية الرئيسية للمنظمة الدولية التي ترتكب الإخلال المعني تتمثل في إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل هذا الإخلال
Thetext of the draft articles on the topic maintained the basic balance between the various issues at stake, without overlooking the
وأضافت إن نص مشاريع الموارد بشأن الموضوع يحافظ على التوازن الأساسي بين مختلف القضايا المطروحة، دون
Belgium supports thetext of the draft articles as formulated by the Commission, including its clear determination of the cumulative nature of the conditions of" direction and control", which faithfully reflects article 8 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts.
تؤيد بلجيكا نص مشاريع المواد بالصيغة التي حررتها بها اللجنة، ولا سيما وأنها تقر بوضوح الطابع التجميعي لشرطي" التوجيه والسيطرة"، مما يعكس بأمانة المادة 8 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
Based on thetext of the draft articles, as well as on the comments, one can conclude that the term" competent authority" is generally used to include both the judicial and administrative bodies of authority of the expelling State.
واستنادا إلى نص مشاريع المواد، فضلا عن التعليقات، يمكن أن يستخلص أن مصطلح" السلطة المختصة" يستخدم عموما ليشمل كلا من الهيئات القضائية والإدارية التابعة لسلطة الدولة الطاردة
While viewing thetext of the draft articles as positive on the whole, his delegation wished to emphasize that several principles should be followed in exercising the right of diplomatic protection.
ووفد الصين يرى أن نص مشاريع المواج يتسم بالإيجابية في مشموله، ومع هذا، فإنه يرغب في أن يؤكد أن ثمة مبادئ عديدة جديرة بالاتباع لدى ممارسة الحق في الحماية الدبلوماسية
said that the Ad Hoc Committee had made real progress towards reaching final agreement on thetext of the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property.
قالت إن اللجنة المخصصة قد أحرزت تقدماً حقيقياً نحو التوصل إلى اتفاق نهائي على نص لمشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
It is suggested that thetext of the draft articles for a convention on arrest of ships, including provisions on final clauses, prepared by the Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts, should be the basic proposals for consideration by the Conference(see rule 29 of the provisional rules of procedure).
ويُقترح أن يشكل نص مشاريع المواد المتعلقة باتفاقية بشأن الحجز على السفن، بما في ذلك اﻷحكام المتعلقة بالبنود الختامية، التي أعدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك، المقترحات اﻷساسية التي سوف ينظر فيها المؤتمر انظر المادة ٩٢ من النظام الداخلي المؤقت
Thetext of the draft articles for a convention on arrest of ships which was prepared by the IMO/UNCTAD Joint Intergovernmental Group of Expert on Maritime Liens and Mortgages is a good basis for consideration and adoption of a convention on arrest of ships during the proposed diplomatic conference.
إن نص مشاريع المواد ﻻتفاقية بشأن الحجز على السفن الذي أعده فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية والمعني باﻻمتيازات والرهون البحرية يشكل أساسا جيدا للنظر في اتفاقية بشأن الحجز على السفن واعتمادها خﻻل المؤتمر الدبلوماسي المقترح
In connection with this topic, the Working Group had before it document A/AC.182/L.75, which set forth in its annex thetext of the draft articles entitled" United Nations rules for the conciliation of disputes between States" and, in its appendix, the text of the draft resolution under the same title.
فيما يتعلق بهذا الموضوع، كان معروضا على الفريق العامل الوثيقة A/AC.182/L.75، التي تضمنت في مرفقها نص مشروع المواد المعنون" نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنــازعات بين الدول"، وتضمن تذييلها مشروع القرار تحت العنوان نفسه
the event of disasters, his delegation considered that thetext of the draft articles met its overall expectations and agreed with the proposal to divide draft article 1 into two draft articles on the scope and purpose of the document, respectively.
وفد بلاده يرى أن نص مشاريع المواد يفي بتوقعاته عموما، ويوافق على الاقتراح الداعي إلى تقسيم مشروع المادة 1 إلى مشروعي مادتين، إحداهما عن نطاق الوثيقة والأخرى عن الغرض منها تباعا
Given the careful balance enshrined in thetext of the draft articles, it would be inadvisable to subject it to a negotiating process at a diplomatic conference,
وبالنظر إلى التوازن الدقيق الذي تم التوصل إليه في نص مشروع المواد سيكون من غير المناسب أن تخضع لعملية تفاوض
In 2001, the General Assembly welcomed the draft articles in its resolution 56/83, which contained thetext of the draft articles as an annex, and" commend[ed] them to the attention of Governments without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action".
ففي عام 2001، رحبت الجمعية العامة بمشاريع المواد في قرارها 56/83 الذي تضمن نص مشاريع المواد كمرفق و" عرضتها على أنظار الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء بشأنها مستقبلا
Mr. Kamto(Special Rapporteur) said that in fact no State had abided by the final date for the submission of comments on thetext of the draft articles on the expulsion of aliens and the commentaries thereto, which the International Law Commission had adopted on first reading at its sixty-fourth session.
السيد كامتو(المقرر الخاص) قال إنه ما من دولة تقريباً تقيدت بالمهلة الزمنية المحددة لتقديم الملاحظات بشأن نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والتعليق عليها، وهو النص الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في قراءة أولى أثناء انعقاد دورتها الرابعة والستين
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文