WITHOUT IDENTIFYING in Arabic translation

[wið'aʊt ai'dentifaiiŋ]
[wið'aʊt ai'dentifaiiŋ]
دون تحديد
دون تحديد هوية
دون أن تحدد
دون تعريف
دون التعرف
دون الكشف

Examples of using Without identifying in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(4) If the procuring entity convenes a meeting of suppliers or contractors, it shall prepare minutes of the meeting containing the requests submitted at the meeting for clarification of the solicitation documents, and its responses to those requests, without identifying the sources of the requests.
(4) إذا عقدت الجهة المشترية اجتماعا للمورِّدين أو المقاولين، وجب عليها أن تُعدّ محضرا لذلك الاجتماع يتضمن ما يُقدَّم فيه من طلبات لإيضاح وثائق الالتماس، وما تُقدِّمه هي من ردود على تلك الطلبات، من دون تحديد هوية مصادر الطلبات
Once you log on to the Ministry of Education website, our server automatically captures your IP address(your IP address is the computer's identification number on the internet, that allows other computers on the internet to identify the course of the sent data, without identifying you).
يعمل السيرفر الخاص بنا تلقائياً على التقاط عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص بك عند زيارتك للموقع(عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص بك هو الرقم الخاص بجهاز الكمبيوتر الذي تستخدمه، والذي يسمح للأجهزة الأخرى الموصولة بشبكة الإنترنت بتحديد وجهة البيانات الصادرة عنها، لكن من دون التعرف عليك شخصياً.
contractor to present its submission in a timely fashion and shall, without identifying the source of the request, communicate the clarification to all suppliers
المقاول أثناءها من تقديم عرضه في الوقت المناسب، وتُرسِل الإيضاح، من دون تحديد هوية مَصدر الطلب، إلى جميع الموَرِّدين
Of the amounts approved for the regular budget, $80 million is conditional upon certification by the United States Secretary of State that the United Nations has taken no action to increase" funding for any United Nations programme without identifying an offsetting decrease elsewhere in the United Nations budget".
وتشمل المبالغ المعتمدة للميزانية العادية ٨٠ مليون دوﻻر مرهونة بتأكيد من وزير خارجية الوﻻيات المتحدة بأن اﻷمم المتحدة لم تتخذ أي إجراء لزيادة" تمويل أي برنامج من برامج اﻷمم المتحدة دون تحديد خفض مقابل للزيادة في مكان آخر من ميزانية اﻷمم المتحدة
Of the latter amount, $80 million had been approved in that Member State ' s national budget, conditional upon certification by the Government that the United Nations has taken no action to increase" funding for any United Nations programme without identifying an offsetting decrease elsewhere in the United Nations budget".
ومن المبلغ اﻷخير، اعتمد مبلغ ٨٠ مليون دوﻻر في الميزانية الوطنية لتلك الدولة العضو، شريطة تأكيد الحكومة أن اﻷمم المتحدة لم تتخذ أي اجراء لزيادة" تمويل أي برنامج من برامج اﻷمم المتحدة دون تحديد خفض مقابل للزيادة في مكان آخر في ميزانية اﻷمم المتحدة
Without identifying yourself to anyone as Goddard Bolt?
دون تحديد لنفسك كما أن أحدا غودارد بولت؟?
The reports disclose website trends without identifying individual visitors.
تكشف التقارير اتجاهات الموقع دون تحديد الزوار الفرديين
giving a comparative output without identifying other participating entities.
يعطي ناتجًا دون تحديد الكيانات المشاركة الأخرى
We will also be documenting, without identifying information, the types of issues that are being reported through this hotline.
سنقوم أيضاً بتدوين أنواع القضايا التي يتم الإتصال بشأنها على الخط الساخن وذلك دون إعطاء معلومات تعريفية عنها
The 1999-2000 business plan simply stated that four of five objectives were actively pursued in 1998, without identifying which four.
واقتصرت خطة الأعمال للفترة 1999-2000 على القول بأن 4 من أصل 5 أهداف كان يجري العمل بنشاط لتحقيقها خلال عام 1998، دون تعيين تلك الأهداف الأربعة
The Lebanese Al Marwarid Bank transferred the money from account No. 0001-202662-CC1 to Switzerland without identifying the beneficial owner of the account.
وقد قام مصرف المورد اللبناني بتحويل الأموال من الحساب رقم 0001-202662-CC1 إلى سويسرا دون تحديد صاحب الحساب المستفيد
At this stage therefore it is not possible to provide financial estimates without identifying, and consulting with, each of the organizations concerned.
لذا يتعذر في هذه المرحلة إصدار تقديرات للآثار المالية دون تحديد كل منظمة من المنظمات المعنية والتشاور معها
immigration sectors might encounter trafficked women without identifying them as such.
وفي قطاعي الشرطة والهجرة قد يقابلون المتجر بهن بدون معرفة هذه الحقيقة
The General Assembly had recently made an across-the-board cut of $4.7 million in the central services budget, without identifying any particular programmes to be reduced.
ومؤخرا أحدثت الجمعية العامة تخفيضا شاملا قدره 4.7 ملايين دولار في ميزانية الخدمات المركزية، دون تحديد أي برامج خاصة يشملها ذلك التخفيض
Describing Sheikh Yassin as an innocent bystander leaving prayers, without identifying him as the arch-terrorist that he was, makes a mockery of this Council.
ووصف الشيخ ياسين كمتفرج برئ كان يغادر بعد أداء الصلاة، دون تحديده بوصفه كان إرهابيا رئيسيا، يعّرض هذا المجلس للسخرية
This paragraph also mentioned an independent fact-finding body to which States might appeal for an impartial assessment, without identifying the composition of such a body.
وتذكر هذه الفقرة أيضا هيئة مستقلة لتقصي الحقائق يجوز للدولتين الاستعانة بها لإجراء تقييم محايد، دون تحديد تكوين هذه الهيئة
Anonymous: They only collect information about adverts shown on the website regardless of the user accessing the site, i.e., without identifying themselves specifically.
مجهولة المصدر: تقوم فقط بجمع معلومات حول الإعلانات المعروضة على الموقع الإلكتروني بغض النظر عمن يستخدم الموقع، أي دون تحديد هويته على وجه التحديد
One cannot create effective prevention strategies for violence against women without identifying all the stages, agents and conditions needed to translate the international norm into local reality.
ولا يمكن للمرء أن يضع استراتيجيات وقائية فعالة لمنع العنف ضد المرأة دون تحديد جميع المراحل والعوامل والشروط اللازمة لترجمة المعايير الدولية إلى واقع محلي
We use Google Analytics, which uses cookies and other similar technologies, to collect information about use of the Services anonymously and report website trends, without identifying individual visitors.
نحن نستخدم برنامج جوجل اناليتكس Google Analytics الذي يستعمل ملفات تعريف الارتباط والتقنيات المشابهة الأخرى، لجمع المعلومات حول استخدام الخدمات بصورة مجهلة ورفع تقارير عن الاتجاهات بالموقع، دون تحديد أسماء الزائرين
And workload imbalances Over the past years, there has been a tendency in the intergovernmental process to expand the scope of supplementary activities without identifying priorities and providing the required resources.
على مدى السنوات الماضية كانت هناك نزعة في العملية الحكومية الدولية إلى توسيع نطاق الأنشطة التكميلية دون تحديد الأولويات وتوفير الموارد اللازمة
Results: 1292, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic