WORKING IN COOPERATION in Arabic translation

['w3ːkiŋ in kəʊˌɒpə'reiʃn]
['w3ːkiŋ in kəʊˌɒpə'reiʃn]
عاملا بالتعاون
العمل ب التعاون

Examples of using Working in cooperation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In accordance with their workplan(see A/62/66/Add.1, para. 249), the experts are to conduct evaluations of existing assessments for the purpose of identifying best practices and will be working in cooperation with national and regional institutions.
وسوف يقوم الخبراء، وفقا لخطة عمليهم(انظر الوثيقة A/ 62/ 66/ A d d .1، الفقرة 249)، بإجراء تقديرات للتقييمات الموجودة بغرض تحديد أفضل الممارسات، كما أنهم سوف يعملون بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والإقليمية(
Despite this difficulty, the Ministry of Social Affairs, working in cooperation with the United Nations Population Fund is endeavouring to make a preliminary assessment of the situation of displaced women and identify the problems confronting them, including gender-based violence in particular.
ومع ذلك فإن وزارة الشؤون الاجتماعية تعمل بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على إجراء تقييم أولي لوضع النساء المهجرات ورصد المشكلات التي يعانين منها وبشكل خاص العنف المبني على نوع الجنس
Establishment of special mechanisms working in cooperation with government agencies
إنشاء آليات خاصة تعمل بالتعاون مع الأجهزة الحكومية
Follow-up mechanisms established within UNHCR and IOM, working in cooperation with concerned States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, continued to ensure the implementation of the Programme of Action.
وقد ظلت آليات المتابعة التي أنشئت داخل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، تضطلع بالتعاون مع الدول المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بمهمة التأكد من تنفيذ برنامج العمل
Welcomes the measures taken by the United Nations High Commissioner for Human Rights, working in cooperation with and assisting the Government of Rwanda, to put in place the Human Rights Field Operation in Rwanda, which has as it objective.
ترحب بالتدابير التي اتخذها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻻنسان، عمﻻً بالتعاون مع حكومة رواندا ومساعدته لها، ﻹرساء العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻻنسان في رواندا والتي تهدف الى
Working in cooperation with regional organizations, the United Nations has made great strides in making peace operations a more effective international tool for saving lives, assisting democratic transformation and creating a conducive environment for economic recovery.
وبالعمل بالتعاون مع المنظمات الإقليمية خطت الأمم المتحدة خطوات واسعة في جعل عمليات السلام أداة أكثر فعالية لإنقاذ الأرواح والمساعدة في التحول الديمقراطي وخلق بيئة مشجعة للانتعاش الاقتصادي
Working in cooperation with the four other regional Internet registries as the Number Resource Organization, it has contributed to the work of the Economic and Social Council, and the United Nations more generally, in addressing Internet governance issues.
أسهمت من خلال العمل بالتعاون مع سجلات الإنترنت الإقليمية الأربعة الأخرى باعتبارها منظمة موارد الأرقام، في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمم المتحدة بصفة أعم، في معالجة مسائل إدارة الإنترنت
In this regard, civil affairs and civil-military cooperation components undertook a series of environmental initiatives during the reporting period, working in cooperation with international and local governmental and non-governmental organizations.
وفي هذا الصدد، اضطلعت وحدتا الشؤون المدنية والتعاون بين المدنيين والعسكريين بسلسلة من المبادرات المتعلقة بالبيئة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتعملان بالتعاون مع منظمات دولية ومنظمات محلية حكومية وغير حكومية
(h) Working in cooperation with the Environment, Housing and Land Management Division and in consultation with WHO on the Transport, Health
(ح) العمل بالتعاون مع شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي وبالتشاور مع منظمة الصحة العالمية
Urges the international community, including the United Nations system and relevant international organizations, working in cooperation with national Governments, to facilitate the provision of technical and financial assistance to local-level partners to implement the Habitat Agenda and Agenda 21, taking into account local-level priorities;
تحث المجتمع الدولي بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، التي تعمل بالتعاون مع الحكومات الوطنية، على تيسير توفير المساعدة التقنية والمالية إلى الشركاء على المستوى المحلي لتنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن ١٢ مع مراعاة الأولويات المحلية
While appreciating the State party ' s emphasis on working in cooperation with civil society organizations
ومع تقدير اللجنة لتشديد الدولة الطرف على العمل بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني،
It also seems to be evident that to maintain market leadership hidden champions do business on their own, rather than depend on working in cooperation with others. Even sales in countries abroad are often organized from the parent company base.
يبدو أيضًا أنه من الواضح أنه للحفاظ على ريادة السوق، يقوم الأبطال الخفيون بممارسة الأعمال التجارية بمفردهم، بدلاً من الاعتماد على العمل بالتعاون مع الآخرين. غالبًا ما يتم
The NEPOM in Foz do Iguaçu, working in cooperation with the Binational Itaipu Hydroelectric Plant, has been effectively patrolling the Itaipu Lake and adjacent waters, at the border between Brazil and Paraguay, and has developed frequent operations that resulted in several apprehensions of smuggled products and narcotics.
ويقوم مركز الشرطة البحرية في فوز دو إغواسو، عاملا بالتعاون مع المحطة الكهرمائية الثنائية الجنسية لتوليد الطاقة في إيتايبو، بأعمال دورية في بحيرة إيتايبو والمياه المجاورة على الحدود بين البرازيل وباراغواي. وقام المركز بعمليات متواترة أسفرت عن عدة اعتقالات ومصادرة منتجات ومخدرات مهرّبة
While acknowledging the State party ' s emphasis on working in cooperation with civil society organizations and the fact that some of those organizations participated in the preparation of the State party ' s reports, the Committee notes
لئن كانت اللجنة تسلم بتأكيد الدولة الطرف على العمل بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، وبكون بعض تلك المنظمات قد شارك في إعداد تقارير الدولة الطرف، فإنها تلاحظ بقلق
Several delegations noted that in resolution 54/33 the General Assembly had invited the Secretary-General, working in cooperation with the heads of relevant organizations of the United Nations, to include in his annual comprehensive report to the General Assembly on oceans and the law of the sea suggestions on initiatives that could be undertaken to improve coordination and cooperation and achieve better integration on ocean affairs.
ولاحظت عدة وفود أن الجمعية العامة دعت الأمين العام، في قرارها 54/33، عاملا بالتعاون مع رؤساء منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، أن يدرج في تقريره الشامل السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن المحيطات وقانون البحار اقتراحات بشأن المبادرات التي يمكن اتخاذها لتحسين التنسيق والتعاون ولتحقيق تكامل أفضل فيما يختص بشؤون المحيطات
I'm Working in cooperation With the CIA.
أنا أعمل بالتعاون مع المخابرات المركزيه
The Group is working in cooperation with NGOs and UNHCR.
ويعمل الفريق بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
International agencies working in cooperation through interventions that complement each other;
الوكالات الدولية التي تعمل من خلال التعاون والتدخلات التي يكمل بعضها بعضا
UNIDO was working in cooperation with Brazil to develop possible feasibility studies on biomass in six countries.
وتعمل اليونيدو، بالتعاون مع البرازيل، على إعداد دراسات جدوى ممكنة عن الكتلة الأحيائية في ستة بلدان
In addition, the Committee recommends that the State party continue working in cooperation with ILO/IPEC.
وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة العمل بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال في منظمة العمل الدولية
Results: 26012, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic