WOULD BE MANAGED in Arabic translation

[wʊd biː 'mænidʒd]
[wʊd biː 'mænidʒd]
ستتم إدارة
سوف تدار
وسيدير
will manage
will
would manage
will moderate
would administer
ستُدار
will be managed
to be conducted
would be run
will be governed
will be administered
would be managed
وستدير
will manage
would be managed
سيتم إدارة
سوف تتم إدارة

Examples of using Would be managed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It would be managed by a senior political affairs officer and a civilian liaison officer,
وسيديره موظف أقدم للشؤون السياسية وموظف اتصال مدني،
The synergies process held the potential for a paradigm shift, through which the numerous and disparate instruments in existence would be managed holistically to achieve synergies of purpose and effort.
وقال إن عملية التآزر يمكن أن تُحدث تحولاً في النمط المتبع تتم من خلاله إدارة الصكوك المتعددة المتفرقة القائمة إدارة كليّة من أجل تحقيق التآزر بين الأغراض وبين الجهود
In phase II, applications would be managed in broad job networks, such as management and operations support(MAGNET), political, peace and security(POLNET) and economic and social development(ECONET).
وفي المرحلة الثانية سوف تتم إدارة الطلبات في شبكات وظيفية عريضة مثل شبكة" ماغنت"(الدعم الإداري والعملياتي)، وشبكة" بولنت"(الشؤون السياسية والسلام والأمن) و شبكة" أكونت"(التنمية الاقتصادية والاجتماعية
on targets for UNDP, UNICEF and UNFPA and added that the differences would lie in the details of how a results-based system would be managed by each individual organization.
للبرنامج اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق السكان وأضافت أن اﻻختﻻف سيكمن في تفاصيل كيفية إدارة النظام القائم على النتائج من قبل كل منظمة على حدة
In order to function effectively, the systems proposed require that a single authoritative source of information be available. This authoritative information on identity would be managed using the proposed enterprise identity management system and would be contained in that system.
ومن أجل العمل بفعالية، تتطلب النظم المقترحة مصدرا واحدا موثوقا به للمعلومات يكون متاحا، وهذه المعلومات الموثوقة بشأن الهوية سيتم إدارتها ووضعها في النظام المقترح لإدارة الهوية في المؤسسة
Under the second and third options, the bonds, backed by the commitment of donors to make future contributions, would be managed by one of the financial agents with whom the Bank regularly works.
وفي ظل الخيارين الثاني والثالث تدار السندات، مدعومةً بتعهد المانحين بتقديم مساهمات في المستقبل، من قبل أحد الوكلاء الماليين الذين يعمل معهم البنك بصورة منتظمة
Career peacekeeping staff would be managed and developed in a systematic way to ensure that they possess the skills, experience, competencies and training needed to carry out their duties effectively and remain responsive to evolving operational requirements.
وسيخضع موظفو حفظ السلام الذين سيعينون لأجل طويل لنمط منتظم من الإدارة والتطوير كفيل بإكسابهم ما يلزم من مهارات وتجارب وكفاءات وتدريب للاضطلاع بمهامهم على نحو فعال وللاستجابة بصورة متواصلة للاحتياجات التشغيلية الآخذة في التطور
The committee would be managed by the Ministry of the Interior and members would include, inter alia, representatives from the Ministry of Intelligence and security forces, such as the paramilitary Basij.
وستدار تلك اللجنة من قبل وزارة الداخلية وستضم في عضويتها، ضمن ما ستضمّّه، ممثلين من وزارة الاستخبارات والقوات الأمنية مثل قوات الباسيج شبه العسكرية
The parties agreed to disengage their military forces from the current borderline by 10 km on each side, thus creating a special security area that would be managed by a joint security mechanism.
واتفق الطرفان على فصل قواتهما العسكرية على الشريط الحدودي الحالي بمسافة 10 كم على كل جانب من الجانبين، وبذلك تنشأ منطقة أمنية خاصة تُدار بآلية أمنية مشتركة
In that regard, the Ministerial Conference of the Least Developed Countries, held in Cotonou from 5 to 7 August 2002, had underscored the need to establish a special trust fund for the least developed countries which would be managed by the Office of the High Representative.
وفي هذا الخصوص، شدد المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً، الذي انعقد في كوتونو بين 5 و 7 آب/أغسطس 2002، على الحاجة إلى إنشاء صندوق اسئتماني خاص لأقل البلدان نمواً سيدار من قبل مكتب الممثل السامي
more than 25 per cent of the total portfolio, would be managed passively using the current benchmark indices.
أكثر من 25 في المائة من القيمة الإجمالية للحافظة، تـُـدار إدارة سلبية باستخدام الأرقام القياسية المرجعية الحالية
This would allow a higher proportion of the WHO budget to be dedicated to achieving health outcomes. Moreover, the quality of service delivery would be managed to an agreed level, equal to or better than the best level achieved by WHO.
ويتيح ذلك تخصيص نسبة أعلى من ميزانية منظمة الصحة العالمية لتحقيق نواتج في مجال الصحة، علاوة على أنه سيتم تدبر نوعية تقديم الخدمات على مستوى متفق عليه يعادل أو يفوق أفضل مستوى تحققه منظمة الصحة العالمية
Even in cases where carbon rights were clearly associated with forest tenure rights, it was not always clear what that would mean when the State is the forest owner but local people are forest managers; and it is not clear how liabilities and penalties for non-compliance would be managed.
وحتى في الحالات التي ترتبط فيها حقوق الكربون بشكل واضح بحقوق حيازة الغابات، لم يكن من الواضح دائما ما يعنيه ذلك عندما تكون الدولة هي المالك للغابات وإن كان السكان المحليون هم الذين يديرون الغابات؛ كما أنه ليس من الواضح كيف ستُدار مسؤوليات وعقوبات عدم الامتثال
The fund would be managed by the International Finance Corporation(IFC). It would mobilize both public and private capital to leverage largely foreign private investment in projects which cost-effectively reduce greenhouse gas emissions,
وستدير هذا الصندوق شركة التمويل الدولية، فتقوم بتعبئة رأس المال الخاص والعام لتعزز في الغالب اﻻستثمار اﻷجنبي الخاص في مشاريع تحد، على نحو فعال من حيث التكفة، من انبعاثات
The fund would be managed by a single department or agency, such as the United Nations Children ' s Fund or the United Nations Development Programme, on behalf of the system. A second option is that, in each country where the United Nations has a presence, agreed contributions from each of the United Nations organizations present are pooled in a common fund, for which the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator would have overall responsibility.
وستدير الصندوق إدارة أو وكالة واحدة، من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باسم المنظومة، والخيار الثاني هو أن تُجمع مساهمات يتفق عليها من كل منظمة موجودة من منظمات الأمم المتحدة، في كل بلد يكون فيه للأمم المتحدة وجود، في صندوق مشترك على أن يتولى المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية المسؤولية الكاملة عنه
The fund would be managed by the Special Unit for South-South Cooperation.
وستتولى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إدارة الصندوق
These audits would be managed by the Audit and Management Consulting Division.
وتتولى تنظيم عمليات مراجعة الحسابات هذه شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية
The African Union should complete the budget, which would be managed by international institutions.
وينبغي أن يكمل الاتحاد الأفريقي الميزانية اللازمة التي ستديرها مؤسسات دولية
Out of this total amount about $ 50 million per year would be managed by UNCDF.
وسيتولى الصندوق إدارة ما يقرب من 50 مليون دولار في السنة من أصل مجموع هذا المبلغ
The two programmes would be managed within the same Branch in accordance with their distinct rules and criteria.
فسيدار البرنامجان ضمن الفرع ذاته وفقا لقواعدهما ومعاييرهما المتميزة
Results: 1853, Time: 0.0875

Would be managed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic