WOULD BE NEEDED in Arabic translation

[wʊd biː 'niːdid]
[wʊd biː 'niːdid]
ستلزم
would be required
will be required
would be needed
will be needed
would be necessary
would oblige
will oblige
will be necessary
have required
الأمر سيتطلب
وسيحتاج الأمر

Examples of using Would be needed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
More time would be needed to achieve these objectives in the context of the legislative programme.
وقال إن الأمر سيتطلب مزيدا من الوقت لبلوغ هذه الأهداف في سياق البرنامج التشريعي
Innovative mechanisms would be needed to unlock new sources of domestic and international financing and to ensure that capacity-building could be delivered effectively and efficiently.
وسيحتاج الأمر إلى آليات ابتكارية لفتح مصادر جديدة من التمويل المحلي والدولي وضمان إمكانية بناء القدرات بكفاءة وفاعلية
23 regarding change management, the Secretary-General had originally envisaged that resources would be needed at an early stage.
في مقترحيه 22 و 23 المتعلقين بإدارة عملية التغيير، قد رأى أنه سيتعين توفير موارد في مرحلة مبكرة
private sector financing would be a good option but an enabling environment would be needed.
دعم أثر الأموال العامة بتدبير تمويل من القطاع الخاص سيكون خيارا جيدا، ولكن الأمر سيتطلب بيئة ملائمة
All forms of financing for development would be needed, including ODA, FDI, improved sovereign debt management, remittance flows and domestic resources.
وسيحتاج الأمر إلى جميع أشكال التمويل لأغراض التنمية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار المباشر الأجنبي، والإدارة المحسنة للديون السيادية، وتدفقات التحويلات المالية والموارد الداخلية
To effectively implement the" One United Nations" at the country level, significant changes would be needed in the governance and funding of the United Nations development activities(recommendations in this regard are made in chap. III below).
ومن أجل التنفيذ الفعال لشعار'' أمم متحدة واحدة'' على الصعيد القطري، سيلزم إدخال تغييرات هامة على إدارة وتمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة(ترد توصيات متعلقة بهذا الجانب في الفصل الثالث أدناه
In the report, it is acknowledged that there are several areas where the adoption of temporary special measures by the Government would be needed to accelerate the establishment of equality between men and women.
يعترف التقرير بأن هناك العديد من المجالات التي يحتاج الأمر فيها إلى اتخاذ الحكومة تدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
sometimes at proximity of disaster sites, but funding would be needed in most cases to bring teams into operations;
بيد أنه سيلزم في معظم الحاﻻت تمويل عمليات هذه اﻷفرقة
Shared Service Centre and on whether additional regional service centers would be needed.
المشتركة وبشأن ما إذا كان هناك حاجة إلى مراكز خدمة إقليمية إضافية
The framework document clearly sets out the staffing requirements and the budget that would be needed to set up the subregional resource facility system, giving a baseline against which the organization could raise resources and monitor expenditure.
وتبين الوثيقة الإطارية بوضوح الاحتياجات من الموظفين والميزانية التي ستلزم لإنشاء نظام مرافق الموارد دون الإقليمية، راسمه بذلك خط أساس يمكن للمنظمة أن تستند إليه في جمع الأموال ورصد النفقات
Some delegations had considered the proposal interesting, but had suggested that it was premature at the current stage of the discussions and that more time would be needed to consider and discuss it in future sessions.
واعتبرت بعض الوفود الاقتراح مهماً، ولكنها رأت أنه سابق لأوانه في المرحلة الحالية من المناقشات، وأنه سيلزم مزيد من الوقت لبحثه ومناقشته في دورات قادمة
not interpretation service would be needed.
كانت خدمة الترجمة الشفوية ستلزم أم لا
functions of such a force and evaluate the human and financial resources that would be needed to carry them out.
تضطلع بها تلك القوة وتقييم الموارد البشرية والمالية الﻻزمة لتنفيذها
to US$ 14.1 million), the Board estimated that at least US$ 14 million would be needed at its next session if it were to cover all new requests envisaged for a 12-month period.
من دولارات الولايات المتحدة) قدر المجلس حجم الاحتياجات في دورته القادمة بما لا يقل عن 14 مليون دولار لتلبية جميع الطلبات الجديدة المتوقعة لفترة 12 شهراً
Strong cooperation would be needed among Governments, non-governmental sectors and international organizations to mobilize the extensive investments that would be required to bring new production capacity on line and to transport fuel supplies-- in particular natural gas-- to market.
وسيحتاج الأمر إلى تعاون قوي فيما بين الحكومات، والقطاعات غير الحكومية، والمنظمات الدولية لحشد الاستثمارات الكبيرة المطلوبة لإيجاد قدرة إنتاجية جديدة ونقل إمدادات الوقود- وخاصة الغاز الطبيعي- إلى السوق
For example, if a single agency is the host for the secretariat, what is needed will be very different from what would be needed if the secretariat function is shared among several agencies.
فعلى سبيل المثال، إذا كانت وكالة وحيدة ستستضيف الأمانة، فسوف تختلف الاحتياجات بدرجة كبيرة عن الاحتياجات التي ستلزم لو كانت وظيفة الأمانة ستوزع على عدة وكالات
On the basis of the requests received for 2004(amounting to US$ 13.2 million), the Board estimated that US$ 14 million would be needed at its next session if it were to cover all new requests envisaged.
استناداً إلى الطلبات الواردة لعام 2004(وقدرها 13.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، قدّر مجلس الأمناء الاحتياجات في دورته المقبلة بمبلغ 14 مليون دولار لتلبية كل الطلبات الجديدة المتوقعة
Well ahead of the arrival of the mobile surgery team, a multi-disciplinary committee comprising MSF and Ministry of Health staff meticulously planned the entire process, including the careful selection of patients for operations and what would be needed in the weeks following the surgery.
فقبل حتى مجيء فريق الجراحة المتنقل، خططت لجنة متعددة التخصصات، تشمل طاقماً من أفراد منظمة أطباء بلا حدود ووزارة الصحة الأرمينية، بدقة شديدة لتفاصيل العملية برمتها، بما في ذلك الاختيار الدقيق للمرضى الذين سيخضعون للعمليات الجراحية، وما الذي ستحتاجه المهمة في الأسابيع اللاحقة للجراحة
Said I would be needed.
قال أنهم سيحتاجونني
I didn't think I would be needed.
لم اظن انكم ستحتاجونى
Results: 25481, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic