WOULD BE REDEPLOYED in Arabic translation

[wʊd biː ˌriːdi'ploid]
[wʊd biː ˌriːdi'ploid]
ستنقل
will move
will take
will transport
would move
will carry
will relocate
will be transferred
would be transferred
will be redeployed
would be redeployed
سيعاد توزيع
ستُنقل
will move
will take
will transport
would move
will carry
will relocate
will be transferred
would be transferred
will be redeployed
would be redeployed
س يتم نقل
من فئة
سيجري نقل

Examples of using Would be redeployed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
2 P-3) would be redeployed from the Investigations Division and three posts(2 P-3 and 1 P-2)
2 من الرتبة ف-3) سيتم نقلها من شعبة التحقيقات وثلاث وظائف(2 من الرتبة ف-3
In addition, 20 posts, 18 from the Investigations Division, along with two from the immediate Office of the Prosecutor, would be redeployed to strengthen capacity in the priority areas within the Tribunal.
وبالإضافة إلى ذلك، ستنقل 20 وظيفة، 18 من شعبة التحقيقات، إلى جانب اثنتين من مكتب المدعي العام من أجل تعزيز القدرة في مجالات الأولوية ضمن المحكمة
In addition, 1 P-2 and 1 P-3 post would be redeployed between subprogrammes 2 and 4, to correct an earlier oversight whereby two posts authorized for redeployment during the biennium 2010-2011 were inadvertently inverted.
إضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة برتبة ف-2 ووظيفة برتبة ف-3 بين البرنامجين الفرعيين 2 و 4، لتصحيح سهو حدث في السابق حينما أَخذت وظيفتان، أُذن بنقلهما خلال فترة السنتين 2010-2011، إحداهما مكان الأخرى عن غير قصد
The Advisory Committee notes, in this regard, that the report of the Secretary-General does not contain information on the implications of the proposed redeployments on the activities from which the posts would be redeployed.
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية، في هذا الصدد، أن تقرير اﻷمين العام ﻻ يتضمن معلومات عما يترتب على عمليات إعادة التوزيع المقترحة من آثار في اﻷنشطة التي سيعاد توزيع الوظائف منها
while it was envisaged that the remaining five Professional posts would become vacant in due course and that the incumbents of the three posts in the General Service category would be redeployed.
اﻟ ٥ وظائف المتبقية فــي الفئــة الفنية ستصبح شاغرة في الوقت المناسب وأن الموظفين الذين يشغلون الوظائف الثﻻث من فئة الخدمات العامة سيتم نقلهم
Electronic Documentation Project. With the transfer of the Technological Innovations Programme, one P-5 and one P-4 post would be redeployed from section 27E to section 27D, Support services.
هاء- ٧٦ مشروع التوثيق اﻻلكتروني- بعد نقل برنامج اﻻبتكارات التكنولوجية، ستنقل وظيفة واحدة من رتبة ف- ٥ ووظيفة واحدة من رتبة ف- ٤ من الباب ٧٢ هاء إلى الباب ٧٢ دال، خدمات الدعم
In addition, the provision in the appropriations under section 25 E for reimbursement to UNIDO for services provided by UNIDO ' s administration($146,400) would be redeployed, thus helping to offset the increases now proposed under section 25 I.
إضافة إلى ذلك، سينقل اﻻعتماد الوارد في مخصصات الباب ٢٥ هاء لرد التكاليف إلى اليونيدو عن الخدمات التي قدمتها إدارة اليونيدو ٤٠٠ ١٤٦ دوﻻر، مما يساعد على تغطية الزيادات المقترحة اﻵن في إطار الباب ٢٥ طاء
A Best Practices and Training Team is also proposed to be established, comprising one existing Political Affairs Officer(P-4) who would be redeployed from the Policy and Partnerships Unit and two new Best Practices Officers for which two additional posts(P-3) are requested.
واقترح أيضا إنشاء فريق لأفضل الممارسات والتدريب، يضم موظف شؤون سياسية موجود حاليا(من الرتبة ف-4) سيجري نقله من وحدة السياسات والشراكات، وموظفين جديدين لأفضل الممارسات طلبت لهما وظيفتان جديدتان إضافيتان(من الرتبة ف-3
Since this Convention is not likely to enter into force during the biennium 1994-1995, these resources would be redeployed to the additional work envisaged in respect of the rights of the child.
ولما كان من غير المرجح أن تدخل هذه اﻻتفاقية حيز النفاذ خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ستنقل هذه الموارد الى العمل اﻻضافي المتوخى في مجال حقوق الطفل
Upon enquiry as to the staffing changes resulting from the downsizing of the Mombasa Support Base, the Advisory Committee was informed that 29 posts would be redeployed to Nairobi and 4 posts would be redeployed to Mogadishu, leaving 85 posts in Mombasa.
وعند الاستفسار عن التغيّرات التي طرأت على ملاك الموظفين نتيجة لتقليص حجم قاعدة الدعم في مومباسا، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري نقل 29 وظيفة إلى نيروبي وأربع إلى مقديشو، لتبقى 85 وظيفة في مومباسا
ten General Service posts, showing a decrease of one General Service post, which would be redeployed to the Office of the Under-Secretary-General.
يعني نقصان وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، التي ستنقل إلى مكتب وكيل اﻷمين العام
While there would be a decrease in the number of military contingent personnel, there would be no significant change in the Mission ' s deployment locations, as smaller units would be redeployed to locations left by the repatriated troops.
وفي حين سيكون هناك انخفاض في عدد أفراد الوحدات العسكرية فلن يكون هناك تغيير كبير في أماكن انتشار البعثة، إذ ستُنقل وحدات أصغر إلى المواقع التي تركتها القوات التي أعيدت إلى الوطن
Furthermore, in order to provide the personnel required to adequately fill the support functions at two locations, the Unit requires an additional 12 Local level posts, four of which would be redeployed from the Language and Conference Services Section.
وعﻻوة على ذلك، وبغية توفير الموظفين الﻻزمين ﻷداء وظائف الدعم على نحو مناسب في موقعين، تحتاج الوحدة إلى ١٢ وظيفة إضافية بالرتبة المحلية ستنقل ٤ منها إليها من قسم خدمات اللغات وخدمات المؤتمرات
Accordingly, 2 P-4 posts would be redeployed to accommodate requirements for the transitional justice specialists(see below), with 3 P-2 posts and 4 United Nations Volunteers positions to be abolished.
وعليه فسيتم نقل وظيفتين برتبة ف-4 لتلبية الاحتياجات من أخصائي العدالة في المرحلة الانتقالية(انظر أدناه)، مع إلغاء 3 وظائف برتبة ف-2 وأربعة من مناصب متطوعي الأمم المتحدة
At the same time, in line with the proposals relating to the strengthening of the Police Division(A/61/858, paras. 63 to 66), the post of Military Adviser at the D-2 level would be redeployed to subprogramme 3 to perform the functions of Police Adviser.
وفي الوقت نفسه، وتماشيا مع المقترحات المتعلقة بتعزيز شعبة الشرطة(A/61/858، الفقرات 63 إلى 66)، ستُنقل وظيفة المستشار العسكري التي برتبة مد-2 إلى البرنامج الفرعي 3 لأداء مهام وظيفة مستشار الشرطة
Of those, 13 regular budget posts would be redeployed from within the Department of Economic and Social Affairs, in addition to which six new posts, to be proposed for additional funding from the regular budget would be required.
وسيتم نقل 13 وظيفة منها من الوظائف الممولة من الميزانية العادية من داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن 6 وظائف جديدة يقترح توفير تمويل إضافي لها من الميزانية العادية
VIII.6 The Advisory Committee notes that in line with the reorganization of the Office of the Under-Secretary-General, a D-2 post would be redeployed from subprogramme 1, Management services and administration of justice, to the immediate office of the Under-Secretary-General.
ثامنا- 6 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بالنظر إلى إعادة تنظيم مكتب وكيل الأمين العام، سيُعاد توزيع وظيفة من الرتبة مد- 2 من البرنامج الفرعي 1، خدمات الإدارة وإقامة العدل، إلى المكتب المباشر لوكيل الأمين العام
The Committee was also informed that, if the acquisition of those vehicles were approved, the estimated unencumbered balance for the 2006/07 period in the amount of $391,900 would be redeployed for that purpose and that the appropriation for that period would then be utilized in full.
وأُبلغت كذلك اللجنة أنه إذا تمت الموافقة على اقتناء هذه المركبات، فإن الرصيد غير المربوط للفترة 2006/2007 والمقدر بمبلغ 900 391 دولار سينقل لهذا الغرض وأن الاعتماد المخصص لهذه الفترة سيستخدم عندئذ كاملا
A P-5 position for a Senior Information Analyst, who would head the Centre, would be redeployed from the Office of the Chief of Staff and a P-4 position for a Research and Policy Officer would be redeployed from the Research and Policy Unit(see para. 23 above).
وستُنقل وظيفة محلل أقدم للمعلومات برتبة ف-5، الذي سيرأس المركز، من مكتب رئيس الموظفين، وستنقل وظيفة برتبة ف-4 لموظف بحوث وسياسات من وحدة البحوث والسياسات(انظر الفقرة 23 أعلاه
As envisaged in the Plan of Action, the military would be redeployed to administrative headquarters and already existing military garrisons in order to avoid direct contact with civilians and internally displaced persons.
وعلى نحو ما هو متوخـى في خطة العمل، سوف يجري إعـادة انتشار الجيش إلى المقـر الإداري وإلى المواقع العسكرية القائمة أصلا تجنبا للاتصال المباشر بالمدنيين وبالمشردين داخليا
Results: 78, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic