WOULD BE THE CASE in Arabic translation

[wʊd biː ðə keis]
[wʊd biː ðə keis]
سيكون الحال
بالحال

Examples of using Would be the case in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This would be the case with the right to development.
وسيكون هذا هو الحال فيما يتعلق بالحق في التنمية
Which I would wager she knew would be the case.
والتي كنت لأراهن بأنّها عرفت ما سيكون عليه الحال
This would be the case for rental properties, for example.
سيكون هذا هو الحال بالنسبة لتأجير العقارات، على سبيل المثال
This would be the case even without any change in fertility behaviours.
سيكون هذا هو الحال حتى بدون أي تغيير في سلوكيات الخصوبة
He said this would be the case for several decades to come.
وقال إن هذه الحالة لن تتغير في غضون العقود القادمة
Such would be the case for negotiation and, in principle,
وسيكون هذا هو الحال بالنسبة للمفاوضات
The opposite would be the case of meetings with constant interaction, such as small discussion and drafting groups.
ونقيضها هي اﻻجتماعات التي يكون فيها التفاعل بين المشتركين متواصﻻ، كأفرقة المناقشة وأفرقة الصياغة الصغيرة
This would be the case if North Korea were to fail to respect its commitments to the International Atomic Energy Agency.
وستكون هذه هي الحالة اذا رفضت كوريا الشمالية احترام التزاماتها تجاه الوكالة الدولية للطاقة الذرية
He doubted whether that would be the case, since he was not convinced that the definition also included" indirect" discrimination.
وقال إنه يشك في أن الأمر كذلك، بما أنه غير مقتنع بأن التعريف يتضمن أيضا التمييز" غير المباشر
In addition, the solids concentration in the waste water is lower than would be the case if nozzle separators are used in conventional process.
وباﻹضافة إلى ذلك، تركيز المواد الصلبة في المياه المستعملة أقل مما سيكون عليه الحال إذا كان يتم استخدام فواصل فوهة في العملية التقليدية
But that would be the case of a senior lead special agent who's worked hundreds of crime scene investigations throughout his storied career.
لكنا ستكون قضية عميل خاص ذو مستوى عالي عمل على مئات التحقيقات من خلال مهنته المؤرخة
Such would be the case in technical areas requiring state-of-the-art knowledge,
وهذا هو الحال في المجاﻻت التقنية التي تتطلب أحدث المعارف،
He hoped that that would be the case at the fifty-second session, since it was very important not to lose sight of the issue.
وأعرب عن أمله في أن يتم ذلك في الدورة الثانية والخمسين، ﻷنه من المهم جدا إبقاء هذا الموضوع نصب اﻷعين
This would be the case not only in countries with weak law
وهذا هو الحال لا في البلدان ذات القوانين والمحاكم الضعيفة فحسب،
One of the requirements for accreditation was that the institution should have been operational for one year, which would be the case in May 2013.
ومن شروط الاعتماد ممارسة المؤسسة لعملها لمدة سنة، وهذا ما سيكون عليه الحال في أيار/مايو 2013
This would be the case, for example, if the buyer
وهذا هو الحال مثلا إذا كان المشتري يعلم
This would be the case, for example,
وستكون تلك هي الحال، على سبيل المثال،
This would be the case, for example, with support for pre-service and in-service teacher training and post-training teacher support activities with the Ministry of Education.
وستكون تلك هي الحال، مثلا، لدى توفير الدعم لإعداد المعلمين قبل الخدمة وأثناء الخدمة والاضطلاع بأنشطة دعم المعلمين بعد الإعداد لدى وزارة التربية والتعليم
This would be the case particularly if the investor '
ويكون هذا هو الحال بصفة خاصة
Moreover, all programmes produced in non-official languages had to be specifically mandated by the General Assembly, as would be the case with any broadcasting in Nepali.
وعﻻوة على ذلك، يجب أن تحصل جميع البرامج التي تنتج باللغات غير الرسمية على وﻻية محددة من الجمعية العامة، كما هي الحال في أي بث إذاعي باللغة النيبالية
Results: 16187, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic