WOULD FOCUS in Arabic translation

[wʊd 'fəʊkəs]
[wʊd 'fəʊkəs]
سيركز
will focus
would focus
will concentrate
would concentrate
is focused
وستركز
will focus
would focus
will concentrate
would concentrate
will emphasize
is focused
shall focus
ويركز
focus
emphasis
concentrate
emphasizes
للتركيز
to focus
to concentrate
of concentration
سيركّز
will focus
would focus
will concentrate
would concentrate
is focused
س تتركز
سيركِّز
will focus
would focus
will concentrate
would concentrate
is focused
ستنصب

Examples of using Would focus in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee endorsed the Working Party ' s proposal of the topic gender equality in governance, with proposed sub-themes that would focus on the links between poverty, governance and gender equality.
وأيدت اللجنة الموضوع الذي اقترحه الفريق العامل، المساواة بين الجنسين في الحكم، والمواضيع الفرعية المقترحة التي تركّز على الصلات بين الفقر والحكم والمساواة بين الجنسين
It could convene days of general discussions in regions which would focus on particular human rights concerns of specific to regions.
ويمكنها تخصيص أيام لإجراء مناقشات عامة في المناطق تركز على شواغل معينة في مجال حقوق الإنسان تثير قلق المناطق تحديداً
Phase Two: this phase would focus on formulation of NAP activities in preparation of the implementation phase.
المرحلة الثانية: تركز هذه المرحلة على صوغ أنشطة برنامج العمل الوطني إعداداً لمرحلة التنفيذ
It also urges the introduction of programmes that would focus on the specific needs of children and youth, consistent with the Convention on the Rights of the Child.
كما تحث أيضا على العمل ببرامج تركز على اﻻحتياجات الخاصة باﻷطفال والشباب وتتسق مع اتفاقية حقوق الطفل١٣
Should a Special Rapporteur be appointed to monitor the implementation of the Standard Rules, a monitoring mechanism would focus on a limited number of specific rules for in-depth evaluation.
وإذا عين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد الموحدة، فستركز آلية الرصد على عدد محدود من القواعد المحددة لتقييمها تقييما متعمقا
Support would focus on promoting subregional and regional cooperation, including export promotion, and improving regional connectivity through trade facilitating measures.
وينبغي أن يتركز الدعم على تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي، بما في ذلك تشجيع الصادرات، وتحسين الربط الإقليمي من خلال تدابير تيسير التجارة
Instead, the Secretariat would focus on providing valid, representative, comprehensive and reliable information and analyses to the General Assembly in order to support informed decision-making on rates of reimbursement.
وعوضاً عن ذلك، ستركّز الأمانة العامة على تزويد الجمعية العامة بمعلومات وتحليلات صالحة شاملة موثوقة تمثّل الوضع القائم لدعم اتخاذ قرارات مدروسة بشأن معدلات السداد
The two round tables would focus on accessibility and technology and on children with disabilities, respectively; women with disabilities would be the subject of an informal session.
وأوضح أن اجتماعَي المائدة المستديرة سيركزان على التوالي على إمكانية الوصول والتكنولوجيا وعلى الأطفال ذوي الإعاقة؛ أما موضوع النساء ذوات الإعاقة فسيعالج في جلسة غير رسمية
The incumbent of the position would focus on project management and on communication, training and stakeholder management.
وسينصب تركيز شاغل المنصب على أنشطة إدارة المشاريع والاتصالات والتدريب والتعامل مع أصحاب المصلحة
He expected that the dialogue would focus on such conflictual areas, as well as on constitutional issues.
وقال إنه يتوقع أن يتركز الحوار على هذه المجاﻻت المثيرة لﻻختﻻف، وكذلك على القضايا الدستورية
The programme would focus on transnational organized crime and illicit trafficking, anti-corruption activities, terrorism prevention, criminal justice, drugs and health, and alternative development.
وأشير إلى أنَّ البرنامج سوف يركز على الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، وأنشطة مكافحة الفساد، ومنع الإرهاب، والعدالة الجنائية، والمخدِّرات والصحة، والتنمية البديلة
The Co-Chairs had requested the Secretary-General to prepare a paper which would focus on institutional aspects to present possible options for strengthening the system ' s performance in that area along with an assessment of each option and its implications.
وطلب الرئيسان المشاركان إلى الأمين العام إعداد ورقة تركز على الجوانب المؤسسية للخيارات الممكنة حاليا لتعزيز أداء المنظومة في هذا المجال إلى جانب تقيـيم كل خيار وآثاره
One would think that a report on the Middle East would focus on the 100,000 people killed in Syria and the tens of millions of people who have taken to the streets from Benghazi to Beirut demanding freedom.
وقد يحسب المرء أن تقريراً عن الشرق الأوسط سيركز على المائة ألف شخص الذين قُتلوا في سوريا، وعشرات الملايين من الناس الذين نزلوا إلى الشوارع من بنغازي إلى بيروت للمطالبة بالحرية
On the basis of the outcome of that meeting, a regional workshop could be organized which would focus on developments over the past decade in the transition process and on the opportunities offered by foreign direct investment.
وقال إن بالإمكان، استنادا إلى نتائج ذلك الاجتماع، تنظيم حلقة عمل إقليمية تركز على ما حصل من تطورات على مدى العقد الماضي في عملية الانتقال وعلى ما يتيحه الاستثمار الأجنبي المباشر من فرص
Slovakia would focus on the implementation of the recommendations that both Slovakia and Hungary received from the High Commissioner and Slovakia would, together with Hungary, work on the implementation of the amended law and on the rules of implementation.
وستركز سلوفاكيا على تنفيذ التوصيات التي وردت إلى سلوفاكيا وهنغاريا من المفوض السامي وستعمل إلى جانب هنغاريا على تنفيذ القانون المعدَّل وعلى تحديد قواعد التنفيذ
The event, organized in cooperation with the Government of the Dominican Republic, would focus primarily on the regional strategy for strengthening security and the fight against drug trafficking, transnational organized crime and terrorism in the Caribbean.
وهذا الحدث، الذي ينظَّم بالتعاون مع حكومة الجمهورية الدومينيكية، سيركز في المقام الأول على الاستراتيجية الإقليمية لتعزيز الأمن ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في منطقة الكاريـبي
The round table scheduled to be held in Dhaka, Bangladesh, in July 1998, would focus on the partnership with civil society in the implementation of the ICPD Programme of Action.
وقالت إن اجتماع المائدة المستديرة المقرر عقده في داكا ببنغﻻديش، في تموز/يوليه ١٩٩٨ سينصب على الشراكة مع المجتمع المدني في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
a new dawn for humankind in which everything would be different and our energies would focus on serving human beings and not on trade.
يكون كل شيء مختلفا وتوجه طاقاتنا للتركيز على خدمة البشرية وليس التجارة
pleased to note that the 2007 annual parliamentary hearing organized jointly by the United Nations and the Inter-Parliamentary Union would focus on the theme" Reinforcing the rule of law in international relations:
جلسة الاستماع البرلمانية السنوية لعام 2007 التي تنظمها على نحو مشترك الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي تركز على موضوع" تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية:
Also at SBI 26, it was decided that a two-day expert workshop should be organized that would focus on approaches to monitoring and evaluating capacity-building activities and the enhancement of the effectiveness of capacity-building.
في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً، تقرر تنظيم حلقة عمل للخبراء مدتها يومان للتركيز على نُهُج رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات وتعزيز فعالية بناء القدرات
Results: 1559, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic