THEIR DEEDS in Bengali translation

[ðeər diːdz]
[ðeər diːdz]
তাদের কর্ম
their deeds
their works
of their actions
their tasks
তাদের কৃতকর্ম
their deeds
their works
they had done
তাদের আমলের
তাদের কাজ
their job
of their work
their task
their actions
their deeds
their functions
their activities
their act
they do
their efforts
তাদের কৃতকর্মসমূহ
their deeds
তাদের জন্য তাদের ক্রিয়াকলাপ
their deeds
their works
তাদের কর্মসমূহ
তাদের কৃতকর্মের
their deeds
their works
they had done
্ মফল তাদের
তাদের কর্মফল
্ রিয়াকলাপ

Examples of using Their deeds in English and their translations into Bengali

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
No Judge of their deeds.
বিচারকরাও তাদের কাজে প্রভাবান্বিত হন না।
They will be judged by their deeds.
তাদের বিচার হবে তাদের কর্মের নিয়ত দ্বারা।
He answered,“Allah knows best what their deeds would have been.”.
তিনি বললেন, তাদের কৃতকর্ম সম্পর্কে আল্লাহই সর্বাধিক জানেন।
Their deeds will be remembered forever.
কালিহাতীবাসী তার কাজকে স্মরণ করবেন চিরদিন।
Their deeds will be lost and they will become great losers.
পাশাপাশি এতে তাদের কর্মকালের অপচয় হবে এবং তারা আর্থিকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হবেন।
They are judged by their deeds.
তাদের বিচার হবে তাদের কর্মের নিয়ত দ্বারা।
They view their deeds as their righteousness.
শয়তান তাদের কর্মকে তাদের দৃষ্টিতে সুশোভিত।
Their fruits are their deeds.
ফল ফলের উপর নির্ভর করে তাদের পবর্তী কার্যক্রম।
Describe them, their words, and their deeds.
তাঁরা তার প্রকাশ ঘটাবেন তাদের বক্তব্যে, তাদের চরিত্রে, তাদের কাজের মাধ্যমে
Their deeds are like a mirage in a dry place,
তাদের কর্ম মরুভুমির মরীচিকা সদৃশ,
Thus will Allah show them their deeds to be intense regret to them…”.
এভাবেই আল্লাহ্ তা' আলা তাদেরকে দেখাবেন তাদের কৃতকর্ম তাদেরকে অনুতপ্ত করার জন্যে।
That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
এটা এজন্যে যে, আল্লাহ যা নাযিল করেছেন, তারা তা পছন্দ করে না। অতএব, আল্লাহ তাদের কর্ম ব্যর্থ করে দিবেন।
so He rendered worthless their deeds.
কাজেই আল্লাহ তাদের কর্ম ব্যর্থ করেন।
Thus will Allah show them their deeds as piles of repentances and grieves upon them.
এভাবেই আল্লাহ তা' আলা তাদেরকে দেখাবেন তাদের কৃতকর্ম তাদেরকে অনুতপ্ত করার জন্য।
Their deeds have gone waste(and their machination failed), so that they have become the losers.
তাদের কৃতকর্মসমূহ বিফল হয়ে গেছে, ফলে তারা ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে আছে।
ones who disbelieve in the verses of their Lord and in[their] meeting Him, so their deeds have become worthless;
যারা তাদের পালনকর্তার নিদর্শনাবলী এবং তাঁর সাথে সাক্ষাতের বিষয় অস্বীকার করে। ফলে তাদের কর্ম নিষ্ফল হয়ে যায়।
(99:6) On that day, mankind will issue forth in various groups to be shown their deeds.
সেদিন মানুষ বিভিন্ন দলে প্রকাশ পাবে, যাতে তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখানো হয়।
The example of those who disbelieve in their Lord is[that] their deeds are like ashes which the wind blows forcefully on a stormy day;
যারা স্বীয় পালনকর্তার সত্তার অবিশ্বাসী তাদের অবস্থা এই যে, তাদের কর্মসমূহ ছাইভস্মের মত যার উপর দিয়ে প্রবল বাতাস বয়ে যায় ধূলিঝড়ের দিন।
On that Day people will go forth in varying states so that they be shown their deeds.
সেইদিন মানুষেরা দলে- দলে বেরিয়ে পড়বে যেন তাদের দেখানো যেতে পারে তাদের ক ্ রিয়াকলাপ
and(Allah) will make their deeds vain.
তাদের জন্যে আছে দুর্গতি এবং তিনি তাদের কর্ম বিনষ্ট করে দিবেন।
Results: 112, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bengali