BE PROSECUTED in Bulgarian translation

[biː 'prɒsikjuːtid]
[biː 'prɒsikjuːtid]
бъдат преследвани
be prosecuted
be persecuted
be pursued
be haunted
be hunted down
бъде преследвано
be prosecuted
be pursued
be hunted
бъдат съдени
be judged
be tried
be prosecuted
be sued
they are to be prosecuted
be sentenced
be trialed
be condemned
бъде съден
be judged
be tried
be prosecuted
be charged
be sentenced
be court-martialed
да бъдат подведени под отговорност
be held liable
to be held accountable
be held responsible
be prosecuted
да бъде обвинен
be blamed
to be accused
to be charged
be prosecuted
to be indicted
be convicted
get indicted
be guilty
бъде осъден
be condemned
is convicted
be sentenced
be prosecuted
gets convicted
is ordered
is executed
да бъдем санкционирани
be prosecuted
да бъдете наказани
to be punished
be prosecuted
be penalized
да бъдат разследвани
to be investigated
be prosecuted
are under investigation
to be examined
да бъде подведен под съдебна отговорност
бъдат наказвани
бъдат санкционирани
подлежат на наказателно преследване
да бъда преследван

Examples of using Be prosecuted in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All violations will be prosecuted.
Всички нарушения ще бъдат преследвани.
Nationals or foreigners, will be prosecuted, the Party on whose territory the.
Граждани или от чужденци, подлежат на наказателно преследване от страната, на чиято.
Violators shall be prosecuted in accordance with the legal provision.”.
Нарушителите ще бъдат наказвани съгласно закона“.
Three former ministers of the Philadelphia Church Knutby will be prosecuted on Wednesday.
Трима бивши министри на Филаделфия Църква Knutby ще бъдат преследвани в сряда.
I can't be prosecuted for anything I say here.
Не могат да бъда преследван за всичко, което казвам тук.
Ticket forgery is illegal and offenders will be prosecuted.
Card измама е незаконно и извършителите ще бъдат преследвани.
Brad Pitt will not be prosecuted for the incident on his private jet….
Брад Пит няма да бъде разследван за инцидента на частния самолет….
I wouldn't be prosecuted for treason.
не можех да бъда преследван за измяна.
Violators will be prosecuted.
Нарушителите ще бъдат преследвани.
All violations shall be prosecuted.
Всички нарушения ще бъдат преследвани.
Internet fraud is illegal and perpetrators will be prosecuted.
Card измама е незаконно и извършителите ще бъдат преследвани.
He will be prosecuted to the full extent of the law.
Ще бъде преследван с пълната сила на закона.
Hillary will not be prosecuted.
Хилъри няма да бъде обвинена.
If you do help somebody to commit suicide… you may be prosecuted.
Ако помогнете на някого да извърши самоубийство, може да бъдете съден.
you will not be prosecuted.
че няма да бъдете съден.
He can't be prosecuted, okay?
Не може да бъде осъден, нали?
Any breach shall be prosecuted pursuant to the current law.
Всякакво нарушение ще се преследва в съответствие с действащото законодателство.
Thereafter one could be prosecuted for one's misdemeanours.
По-късно може да бъдете обвинени за нечии грешки.
He may be prosecuted.
Can The President Be Prosecuted?
Може ли президентът да бъде съден?
Results: 371, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian