continue to workcontinue to operatestill workkeep workingcontinue to rungo on to workcontinue to function
да продължат да се изпълняват
continue to run
Examples of using
Continue to run
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Applications that are based on earlier versions of the Framework will continue to run on the version targeted by default.
Приложенията, които се основават на по-ранни версии от Framework ще продължат да вървят от версията насочена по подразбиране.
Ron Howard and Brian Grazer began their collaboration in 1985 with the hit film comedies“Night Shift” and“Splash”, and continue to run Imagine as Executive Chairmen.
Рон Хауърд и Брайън Грейзър започват колаборацията си през 1985 с комедията„Нощна смяна“ и„Плясък“ и продължават да управляват Imagine Entertainment като изпълнителни директори.
With a full tank of fuel, you need to be able to count on relentless energy that will continue to run all night long.
С пълен резервоар гориво, трябва да можете да разчитате на постоянна мощност, която ще продължи да работи през цялата нощ.
While you won't be able to log into your account during this time, your campaigns will continue to run as usual.
През това време няма да можете да влизате в профила си, но кампаниите ви ще продължат да текат нормално.
while other applications may continue to run in the background.
Applications which might be based on earlier variations of the Framework will continue to run on the version targeted by default.
Приложенията, които се основават на по-ранни версии от Framework ще продължат да вървят от версията насочена по подразбиране.
a week passed, and the bugs continue to run. Really bought a fake?
мина една седмица и бъговете продължават да текат. Наистина купи фалшив?
While you won't be able to log in during this brief period, your campaigns will continue to run normally.
През това време няма да можете да влизате в профила си, но кампаниите ви ще продължат да текат нормално.
a remarkably large number of business applications continue to run in the mainframe environment of the 1970's.
забележително голям брой бизнес приложения продължават да работят в мейнфрейм среда.
While SQL Server 2005 instances will continue to run, after the end of support date Microsoft will no longer provide hotfixes or security updates.
Въпреки че копията на SQL Server 2005 ще продължат да работят след края на датата за поддръжка, Майкрософт вече няма да предоставя актуализации на защитата.
While SQL Server 2005 will continue to run, after the end-of-support date,
Въпреки че копията на SQL Server 2005 ще продължат да работят след края на датата за поддръжка,
its services may continue to run in the background waiting for updates from remote hosts.
неговите услуги могат да продължат да се изпълняват във фонов режим, като очакват актуализации от отдалечени хостове.
existing operating systems and applications will""continue to run;
съществуващите операционни системи и приложения ще продължат да работят.
You can continue to run 32-bit controls in 32-bit Office like Microsoft Windows Common Controls(Mscomctl.
Можете да продължите да изпълнявате 32-битови контроли в 32-битова версия на Office като Microsoft Windows Common Controls(Mscomctl.
Continue to run and listen to music
Продължете да пускате и слушате музика
This is why dying car batteries can continue to run after a car has been jumpstarted by another battery.
Ето защо умиращите автомобилни акумулатори могат да продължат да работят, след като автомобил е стартиран от друг акумулатор.
a lot of apps, some of them may continue to run in the background thereby draining the battery faster than the charger can add power.
някои от тях могат да продължат да работят във фонов режим, като по този начин изтощават батерията по-бързо, отколкото зарядното устройство може да добави енергия.
You can continue to run 32-bit COM add-ins in 32-bit Office on 64-bit Windows.
Можете да продължите да изпълнявате 32-битови COM добавки в 32-битова версия на Office на 64-битов Windows.
Continue to run the blender and slowly add the remainder of the sugar until the correct consistency is achieved.
Продължете да пускате миксера и бавно добавете останалата част от захарта, докато се постигне правилната консистенция.
The car will continue to run as long as you have a bottle of water to top up from time to time,” Genepax CEO Kiyoshi Hirasawa told local broadcaster TV Tokyo.
Той ще продължи да се движи дотогава, докато имате бутилка с вода за да му сипвате от време на време”, казва генералният директор на Genepax Кийоши Хирасава.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文