CONTINUE TO RUN in Portuguese translation

[kən'tinjuː tə rʌn]
[kən'tinjuː tə rʌn]
continuar a correr
keep running
continue to run
keep taking
keep driving
continue to race
continuar a funcionar
continue to function
continue to operate
continue to work
continue to run
keep running
still work
continue to act
continuar a executar
continue to perform
continue to run
continue to execute
continue to implement
continuam a dirigir
continuar em execução
continues to run
continuam a correr
keep running
continue to run
keep taking
keep driving
continue to race
continuo a correr
keep running
continue to run
keep taking
keep driving
continue to race

Examples of using Continue to run in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It provides a mechanical zoom to show a repeating defect in a much higher resolution while the inspection system and press continue to run uninterrupted.
Ele fornece um zoom mecânico para mostrar um defeito de repetição em uma resolução muito maior, enquanto o sistema de inspeção e a impressora continuam em execução ininterruptamente.
run by Nazis, who continue to run their experiments.
dirigido por nazistas, que continuam a executar seus experimentos.
as they ran around herds and continue to run.
enquanto corriam em torno de rebanhos e continuavam a correr.
Other startup scripts continue to run while the DHCP process completes, which speeds up system startup.
Outros scripts de inicialização continuam sendo executados enquanto o processo DHCP é concluído, o que acelera a inicialização do sistema.
As you continue to run your social campaigns through Oktopost, you can find out what topics resonate with your audience.
À medida que você continua fazendo suas campanhas de redes sociais pelo Oktopost, você pode descobrir quais assuntos funcionam melhor com seu público.
you can continue to run your Liferay project without interruption.
você pode continuar executando seu projeto em Liferay sem interrupção.
We are pleased with our performance this year and will continue to run our business in a conservative way,
Estamos satisfeitos com o nosso desempenho este ano e vamos continuar fazendo nosso negócio de forma conservadora,
If you continue to run despite the pain, the inflammation can turn into partial tears of the tendon.
Se você continuar correndo apesar da dor, a inflamação pode transformar-se em ruptura parcial do tendão.
companies you work with that the two systems continue to run in parallel until the publication of the new standard in 2019.
empresas com os quais você trabalha que os dois sistemas continuarão funcionando em paralelo até a publicação da nova norma em 2019.
However, those gathering illegally will be"dealt with"(…) We want to bring back public order in those areas so that the economy can continue to run normally.
No entanto, os que se reÃonem ilegalmente serão"tratados com firmeza"(…)"Queremos restabelecer a ordem pÃoblica nessas áreas para que a economia possa continuar funcionando com normalidade.
Service individual partitions and/or reconfigure while other partitions continue to run undisturbed.
Faça manutenção em partições individuais e/ou reconfigure enquanto outras partições continuam a operar sem distúrbios.
There is no common standard for whether ActiveX executables exit or continue to run when you remove a reference to one.
Não há um padrão comum para a forma como os executáveis ActiveX são fechados ou continuam a ser executados quando você remove uma referência para um deles.
This is the best way to ensure that your Oris watch will continue to run accurately for years to come.
Esta é a melhor forma de assegurar que o seu relógio Oris vai continuar a trabalhar de forma precisa e rigorosa nos próximos anos.
ULT freezers of -86°C can continue to run with HFCs.
os freezers de temperatura ultrabaixa de -86°C podem continuar funcionando com HFCs.
SuperKaramba cannot continue to run this theme. One or more of the required components of the Kross scripting architecture is not installed.
O SuperKaramba não pode continuar a correr este tema. Falta um ou mais componentes da arquitectura de programação Kross. Consulte por favor
Microsoft itself has said officially that is scheduled for 2010, will continue to run after rumors of a release in 2009,
a própria Microsoft tem dito oficialmente que está prevista para 2010, vai continuar a funcionar depois de rumores de um lançamento em 2009,
will continue to run in the& kde; System Tray.
irá continuar a correr nessa mesma Bandeja do Sistema.
also provides the room for manoeuvre that is needed so that the international exchange of goods can continue to run smoothly.
também providenciando o espaço de manobra necessário para que a troca internacional de mercadorias possa continuar a funcionar bem.
On top of this, the UAD-2 Live Rack also features a redundant internal power supply that ensures it will continue to run and process audio if 1 power supply fails.
Além disso, o Rack de viver UAD-2 também possui uma fonte de alimentação redundante interno que garante que irá continuar a executar e processar áudio se 1 fonte de alimentação falhar.
I think I will definitely continue to run as long as I can.
vai certamente continuar a correr enquanto eu puder.
Results: 62, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese