IT HAS NOTHING TO DO WITH YOU in Bulgarian translation

[it hæz 'nʌθiŋ tə dəʊ wið juː]
[it hæz 'nʌθiŋ tə dəʊ wið juː]
това няма нищо общо с теб
this has nothing to do with you
this is nothing to do with you

Examples of using It has nothing to do with you in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That's my baggage, and it has nothing to do with you.
Това си е моят багаж и няма нищо общо с теб.
It has nothing to do with you or the relationship or something you did wrong
Това няма нищо общо с теб или връзката или нещо, което си направил грешно
Can you honestly say to yourself that her falling in love with you is just a part of her healing process, and that it has nothing to do with you?
Можеш ли да си признаеш, че влюбването й в теб, е просто част от лечението й? И че това няма нищо общо с теб?
please realize it has nothing to do with you.
те моля да разбереш, че това няма нищо общо с теб.
Before deciding it has nothing to do with you, take a moment
Преди да решите, че тази оценка няма нищо общо с вас, отделете момент
I'm sure there's a good reason, and it has nothing to do with you and Robert.
Причината сигурно е основателна и няма нищо общо с теб и Робърт.
It has nothing to do with you. I had a run-in with Dr Kelso,
Това няма нищо общо с Вас, но вчера имах малко спречкване с д-р Келсо
I have had a little emergency at my work, and it has nothing to do with you, but I'm going to have to leave for a minute.
Имам малко спешност в работата, и няма нищо общо с вас, но ще трябва да тръгна за минута.
If other people can't price their services properly, it has nothing to do with you.
Ако другите не могат да ценообразуват правилно своите услуги, това няма нищо общо с вас.
If other people can't market their product, it has nothing to do with you.
Ако те не могат да продават своя продукт, това няма нищо общо с вас.
If other people can't price their products or services properly, it has nothing to do with you.
Ако другите не могат да ценообразуват правилно своите услуги, това няма нищо общо с вас.
That's because this is a problem left to us by history, and it has nothing to do with you.
Причината е, че това е проблем, който ни е оставен от историята, и няма нищо общо с вас.
others insult you directly, it has nothing to do with you.
дори когато се чувстваш обиден, често няма нищо общо с теб.
And please don't take this the wrong way, because it has nothing to do with you.
И моля те не ме разбирай погрешно, защото няма нищо общо с теб.
I want you to know, it has nothing to do with you.
искам да знаеш, че няма нищо общо с теб.
It had nothing to do with you.
Това няма нищо общо с теб.
It had nothing to do with you.
И това няма нищо общо с теб.
I'm sorry about what happened to them, but it had nothing to do with you.
Съжалявам за случилото се тогава но това няма нищо общо с теб.
It had nothing to do with you.
Нямаше нищо общо с теб.
It had nothing to do with you, Michelle.
Нямаше нищо общо с теб, Мишел.
Results: 45, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian