THY SON in Bulgarian translation

[ðai sʌn]
[ðai sʌn]
син ти
your son

Examples of using Thy son in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Edward thy son, that now is Prince of Wales,
Синът ти Едуард, който днес е Уелски принц,
I am thy son, thy firstborn Esau.
Аз съм син ти, първородният ти, Исав.
KINGS 11:12 Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
Царе 11:12„Но заради баща ти Давид в твоите дни няма да направя това; от ръката на сина ти ще го откъсна”.
But thou shalt not build the house, but thy son, who shall come out of thy loins,
Ти обаче няма да построиш дома; но синът ти, който ще излезе от чреслата ти, той ще построи
See, thy son liveth.
жив е син ти.
Nevertheless thou shalt not build the house, but thy son that has proceeded out of thy bowels, he shall build the house to my Name.
Ти обаче няма да построиш дома; но синът ти, който ще излезе от чреслата ти, той ще построи дом за името Ми.
be content, for thy son Horus is stablished upon thy throne.
бъде доволно, че синът ти Хор укрепи се на трона ти….
be content, for thy son Horus is stablished upon thy throne….
бъде доволно, че синът ти Хор укрепи се на трона ти….
verily thy son hath stolen,
кажете:“ О, татко наш, твоят син открадна. Свидетелстваме само за онова,
But as soon as this thy son was come,
А щом си дойде този твой син, който изпояде имота ти с блудниците,
And thou shalt shew thy son in that day, saying,
И в оня ден ще обясниш на сина си, като речеш: Това правя поради онова,
Form the soul of thy son aright, and all the rest will be added hereafter.”Homily 9.
Оформете душата на сина си правилно и всичко останало ще се придаде”(Хомилия 9).
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
Не съм вече достоен да се наричам твой син; направи ме като един от наемниците си.
We thank thee for Thy son, Jesus Christ who lived
Благодарим Ти за Твоя син, Исус Христос който живя
present our prayer to thy Son and our God, that through thee He may save our souls.
принеси нашата молитва пред твоя Син и наш Бог, за да спаси чрез тебе нашите души.
Chasten thy son while there is hope,
Наказвай сина си докато има надежда,
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
But as soon as this thy son was come,
А щом си дойде този твой син, който изпояде имота ти с блудниците,
But when this thy son came, who hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf.
А щом си дойде този твой син, който изпояде имота ти с блудниците, за него си заклал угоеното теле.".
Chasten thy son while there is hope,
Наказвай сина си, докато има надежда,
Results: 120, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian