CONVEYED in Chinese translation

[kən'veid]

Examples of using Conveyed in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Is language a simple code, or is meaning conveyed as much by context, history, and speaker as by the arrangement of words and letters?
语言是简单的代码,或者是传达尽可能多的含义根据上下文,历史和扬声器由单词和字母的安排??
The impression conveyed to us is of utter bewilderment, in which only some things stood out unshaken and firm: love to the Person of Jesus;
传达给我们的印象是完全困惑,其中只有一些事情站出来动摇和坚定的:爱到耶稣的人;
Dobrynin officially conveyed Khrushchev's decision to withdraw the missiles from Cuba and passed on his“best wishes” to the president.
Dobrynin正式转达了赫鲁晓夫的决定从古巴撤出导弹,通过他的“最好的祝福”总统。
Main Discovery Number 2( cont.): A similar message is conveyed in this scripture to that found in Leviticus.
主要发现号2(续):该经文传达了与利未记中相似的信息。
The Ministers conveyed their strong support for the need to raise awareness of and internationalize the issue of Palestinian political prisoners.
各位部长表示全力支持需要提高对巴勒斯坦政治犯问题的认识并将其国际化。
In my 13 visits to New Orleans after the storm, I conveyed my sincere sympathy for the suffering, and my determination to help residents rebuild.
在我十三访问新奥尔良在风暴之后,我转达了痛苦和真诚的同情帮助居民重建的决心。
Many conveyed a sense of being a tiny part of a huge human and natural world in which they had a part to play.
许多人表达了他们在其中扮演一个巨大的人类和自然世界的一小部分的感觉。
Since each letter can be perturbed, the amount of information conveyed secretly is limited only by the length of the regular text.
由于每个字母都可能受到干扰,所以秘密传达的信息量仅受正规文本长度的限制。
The representative of the United Arab Emirates conveyed an offer from his Government to host the Twenty-Seventh Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Dubai in 2015.
阿拉伯联合酋长国代表代表表示,该国政府提议2015年在迪拜举办蒙特利尔议定书第二十七次缔约方会议。
He also conveyed my views on the need for Iraq to fully cooperate with the parties concerned on the humanitarian issue.
他还转达了我关于伊拉克必须在人道主义问题上与有关各方充分合作的意见。
The opinions conveyed by the media are no longer authoritative, no longer unique, and even cheaper.
媒体传递的观点不再权威,也不再唯一,甚至越来越廉价。
Some sources said the overall message Republicans conveyed to the White House was restraint,"it's time to ease the situation.".
一些消息来源称,共和党人向白宫传达的总体信息是克制,“现在是缓和局势的时候了”。
The Secretary-General conveyed to the Council his concern about the proliferation of weapons and the risk they posed to Libya and the region.
秘书长向安理会表达了他对武器扩散及其给利比亚和整个区域所带来危险的关切。
The representative of the United Arab Emirates conveyed an offer by his Government to host the Twenty-Seventh Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Dubai.
阿拉伯联合酋长国代表代表表示,该国政府提议2015年在迪拜举办蒙特利尔议定书第二十七次缔约方会议。
In a statement to the press, the President of the Security Council conveyed the unanimous support of the members of the Council for the work of the High-level Coordinator.
在对新闻界发表的声明中,安全理事会主席转达了安理会成员对高级协调员的工作的一致支持。
Accordingly, the Secretariat conveyed the relevant documents to the Preparatory Committee for the Establishment of an International Criminal Court, where they were widely distributed.
因此,秘书处将有关文件转交给了设立国际刑事法院筹备委员会,该委员会广泛散发了这些文件。
These recommendations were conveyed to women' s organisations, state administrative bodies, self-government authorities and local leaders.
这些建议已传达给妇女组织、国家行政机关、自治政府机构和地方领导人。
The guests conveyed that no matter the differences between China and the U.S., innovation is a huge challenge for filmmakers.
嘉宾表示,无论中国还是美国,创新都是电影人面临的巨大挑战。
Info& Relationships: Information, structure, and relationships conveyed through presentation can be programmatically determined or are available in text.
信息和关系:通过呈现传递的信息、结构和关系,可以采用编程方式进行确定或在文本中提供。
Chapter II conveyed the Committee' s view of the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
第二章表达了委员会对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土局势的看法。
Results: 558, Time: 0.092

Top dictionary queries

English - Chinese