INTROVERTS in Chinese translation

['intrəv3ːts]
['intrəv3ːts]
内向的人
内向者
性格内向者
是内向
格内向者

Examples of using Introverts in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
However, sometimes the tips and advice we get don't take into account the fact that some children are introverts.
然而,有时我们得到的提示和建议并没有考虑到一些孩子是内向的这一事实。
Researchers have proposed that extroverts may feel greater happiness than introverts because they are more sensitive to rewarding social situations(as seen above).
研究人员提出,外向的人可能比内向的人感觉更幸福,因为他们对有益的社会环境更敏感(如上图所示)。
The main differences between introverts and extraverts is the way that they recharge.
内向者和外向者之间的主要区别是他们充电的方式。
Introverts notice all sorts of details which makes them self conscious about the mistakes they are making.
内向者注意到各种细节,这使得他们对自己正在犯的错误感到自觉。
And why are we making these introverts feel so guilty about wanting to just go off by themselves some of the time?
为什么我们要让这些内向的人觉得那么愧疚对于他们只是想要离开,一个人独处一段时间的事实??
Introverts usually don't make mistakes that are blurred, and if he really chooses to deceive, he really doesn't want to be with you.
格内向者通常不会犯那些界线模糊的错,如果他真的选择骗妳,那就是他真的不想和你在一起了。
Introverts and extroverts sometimes feel mutually put off, but Thorne's research suggests how much each has to offer the other.
内向者和外向者之间有时会觉得互相有所保留,但索恩的研究结果却显示,他们之间是可以相互给予很多东西的。
Introverts dislike interrupting, so they might say something softly or without emphasis.
内向者不喜欢打断别人,所以他们可能会用轻柔的语气讲话,也不会专门强调什么。
(In terms of other relevant personality traits, prior research has found that introverts are more distracted than extroverts by highly arousing music).
在其他相关的人格特征方面,先前的研究发现,内向的人比外向的人更容易被高度唤醒的音乐所分散注意力)。
Explain to critical“others” that introverts need to spend at least half their time alone for good mental and emotional health.
解释给那些“评论者”,内向者需要至少一半的时间独处以获得更好的精神和情感的健康。
I'm all for respecting differences- but how about realising that introverts are just that- not rude or selfish, just different.
我完全是为了尊重差异--但是如何认识到内向者只是那样--不是粗鲁或自私,只是不同而已。
Yet, we introverts need to survive and thrive in a world where others are less likely to be like us.
然而,我们内向的人需要在一个其他人不太可能像我们这样的世界中生存和发展。
Studies show that introverts are better at leading proactive employees because they listen to and let them run with their ideas.
研究表明,内向者更善于领导主动型员工,因为他们会倾听并鼓励员工实施自己的想法。
The problem with introverts using shyness as a coping mechanism for overstimulation is that it stunts the development of critical social skills.
内向者使用害羞作为过度刺激的应对机制的问题是,它阻碍了关键社交技能的发展。
In fact, introverts often get more out of travel because they are always well aware of their surroundings and where they fit in.
事实上,内向的人经常可以在旅行中得到更多的好处,因为他们总是很清楚自己所处的环境和位置。
One of the key differences between introverts and extroverts is how they recharge.
内向者和外向者之间的主要区别是他们充电的方式。
If critical thinking on a situation is involved, introverts work best alone.
如果需要对某个情况进行批判性思考,那么内向者独自工作的效果会更好。
Let them set their own pace: Introverts don't perform well under pressure, and tend to get slower when being rushed.
让他们设定自己的步调-内向的人在压力下表现不好,而且在匆忙中往往会变慢。
Introverts tend to be self-reflective and seek out spaces where they can access their inner experiences freely.
内向者倾向于自我反省,并且寻求这样的空间,在其中他们可以自由地接触内在的经验。
Extraverts seek"breadth" of knowledge and influence, while introverts seek"depth" of knowledge and influence.
外向者追求知识和影响的“宽度”,而内向者追求知识和影响的“深度”。
Results: 218, Time: 0.0231

Top dictionary queries

English - Chinese