DOESN'T CHANGE THE FACT in Croatian translation

['dʌznt tʃeindʒ ðə fækt]
['dʌznt tʃeindʒ ðə fækt]
ne mijenja cinjenicu
ne menja činjenicu
ne mjenja činjenicu
ne mijenja èinjenicu
ne promijenite činjenicu
ne mijenja stvar
ne menja cinjenicu

Examples of using Doesn't change the fact in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yeah, her sob story doesn't change the fact that she's a stone-cold murderer.
Da je ona hladnokrvni ubojica. Da, njezina prica o plakanju ne mijenja cinjenicu.
But that doesn't change the fact Exactly.
Tocno. Ali to ne mijenja cinjenicu.
But that doesn't change the fact that Exactly.
Tocno. Ali to ne mijenja cinjenicu.
Exactly. But that doesn't change the fact.
Tocno. Ali to ne mijenja cinjenicu.
How I feel about what's happening doesn't change the fact that it is happening.
Moji osjećaji prema događajima ne mijenjaju činjenicu da se događaju.
Doesn't change the fact.
To ne mjenja činjenice.
Doesn't change the fact.
To ne mijenja činjenice.
Doesn't change the fact you didn't do your work,
Ne mijenja cinjenicu nije ucinio svoj posao,
But that doesn't change the fact that you're eating little plastic houses.
Ali to ne menja činjenicu da jedeš plastične kućice.
That doesn't change the fact that I-I really needed a hug from you today.
Ali to ne menja činjenicu da mi je… danas zaista trebao tvoj zagrljaj.
But that doesn't change the fact, that I have far more experience investigating homicides.
Ali to ne mijenja chinjenicu, da imam mnogo vishe iskustva u istrazivanju ubojstava.
But it doesn't change the fact that your husband has brought war upon us.
Ali to ne menja činjenicu da nas je tvoj muž odveo u rat.
But that doesn't change the fact that you're my best friend.
Ali to ne mijenja činjenicu da si mi najbolji frend.
Well, that doesn't change the fact they were together.
Pa, to se ne mijenja Činjenica da su zajedno.
It doesn't change the fact that we figured out how to get along without him.
To ne mijena činjenicu da smo mi skontale kako bez njega.
It doesn't change the fact that you're a dirty cop.
To ne mijenja činjenicu da si pokvareni policajac.
Doesn't change the fact she's still dating Kevin Carpenter.
To neće promijeniti činjenicu da se ona još uvijek zabavlja sa Kevinom Carpenterom.
Doesn't change the fact that we're up to our necks in shit.
Ne mejnja činjenicu kako smo u govnima do guše.
But that doesn't change the fact that you're my best friend.
Ali to ne mijenja činjenicu da si mi najbolji frend. Skupa smo.
Doesn't change the fact that you're still murderers.
Ne mijenja činjenicu da si još uvijek ubojice.
Results: 348, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian