INTERNAL BORDER in Croatian translation

[in't3ːnl 'bɔːdər]
[in't3ːnl 'bɔːdər]
unutarnjih graničnih
unutrašnje granice

Examples of using Internal border in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Acknowledges that the integrity of the Schengen Area and the abolition of internal border controls are dependent on having effective management of external borders,
Prima na znanje da integritet schengenskog područja i ukidanje unutarnjih graničnih kontrola ovisi o učinkovitom upravljanju vanjskim granicama, pri čemu sve države članice
such as temporarily reintroducing internal border controls, in accordance with the provisions under the Schengen Borders Code.
ponovno uvođenje nadzora unutarnjih granica, u skladu s odredbama Zakonika o schengenskim granicama..
Accordingly, border control at internal border can be carried out for up to six months- in case of foreseeable events
U skladu s time nadzor državne granice na unutarnjim granicama može se provoditi najviše šest mjeseci u slučaju predvidivih događaja
the consequences for protecting the common interests of the area without internal border control.
posljedice za zaštitu zajedničkih interesa u području bez kontrole unutarnjih granica.
This should ensure that SIS functions as the main compensatory measure in the area without internal border controls and better addresses the cross-border dimension of criminality
Time bi se trebalo osigurati da SIS funkcionira kao glavna kompenzacijska mjera na području bez unutarnjih graničnih kontrola i bolje obuhvatiti prekograničnu dimenziju kriminaliteta
the consequences for protecting the common interests of the area without internal border control.
posljedice za zaštitu zajednikih interesa u podruju bez nadzora unutarnjih granica.
hot pursuits" 19 and to the use of cross-border cooperation tools in countries where internal border control have b een reintroduced.
na teme prekograničnih potjera 19 u praksi i upotrebe alata prekogranične suradnje u zemljama u kojima je ponovno uveden nadzor unutarnjih granica.
we want this border to gradually fade away when all the conditions are met and for it to become an internal border of the EU," he said.
želimo da ova granica postupno iščezne kada se ispune svi uvjeti za to i postane unutarnja granica EU", kazao je.
enforcement powers regarding internal border control, implementing powers to adopt recommendations under that specific Union-level procedure should be conferred on the Council,
provedbene ovlasti u vezi s kontrolom unutarnjih granica, provedbene ovlasti za donošenje preporuka prema tom posebnom postupku na razini Unije trebalo bi dodijeliti Vijeću,
allowing people to travel without internal border controls, and the increasing numbers of people travelling to the EU require efficient management of the EU's common external borders to ensure strong protection.
u kojemu osobe mogu putovati bez provjere na unutarnjim granicama, te povećanja broja osoba koje putuju u EU, potrebno je učinkovito upravljanje zajedničkim vanjskim granicama EU-a kako bi se zajamčila snažna zaštita.
In order to guarantee that these internal border c ontrols remain an exception,
Kako bi se zajamčilo da taj nadzor unutarnjih granica ostane iznimka, države članice trebale
It shall ensure the absence of internal border controls for persons and shall frame a common policy on asylum,
Osigurava da se osobe pri prijelazu unutarnjih granica ne provjeravaju i oblikuje zajedničku politiku azila, useljavanja
Several Member States have resorted to reintroducing temporary internal border controls, placing in question the proper functioning of the Schengen area of free movement and its benefits to European citizens
To je potaknulo nekoliko država članica na ponovnu uvođenje privremenih kontrola na unutarnjim granicama, čime su dovedeni u pitanje pravilno funkcioniranje schengenskog prostora slobodnog kretanja
The absence of internal border controls in the Schengen area has always been accompanied by measures in the areas of external borders,
Zbog toga što se ne provodi nadzor na unutarnjim granicama, otpočetka se primjenjuju mjere u području vanjskih granica, vizne politike, Schengenskog informacijskog sustava,
Whereas maintaining or reintroducing internal border controls entails direct operational
Budući da održavanje i ponovno uvođenje kontrola na unutarnjim granicama za sobom povlači izravne operativne troškove
On Schengen: the priority for 2016 should to return to the normal functioning of Schengen by ensuring that Member States do not need to exceptionally introduce or prolong internal border controls;
Schengen: prioritet bi u 2016. trebala biti ponovna uspostava normalnog funkcioniranja Schengena, i to osiguravanjem da države članice ne moraju iznimno uvoditi ili produljivati kontrole na unutarnjim granicama.
The Commission Report does not in any way prejudge the decision that will be taken at the expiry on 12 November of the six-month period set out in the Recommendation, namely whether to prolong the current temporary internal border controls.
Izvješće Komisije ni na koji način ne utječe na odluku o tome treba li produljiti trenutačne privremene kontrole na unutarnjim granicama, koja će se donijeti nakon što 12. studenoga istekne šestomjesečno razdoblje predviđeno preporukom.
getting back to Schengen by adjusting the temporary internal border controls to current needs.Â.
povratku Schengenu prilagodbom privremenih kontrola nad unutarnjim granicama trenutačnim potrebama.
Malta reintroduced internal border controls on 9 November in the context of the Commonwealth Heads of Government Meeting and the Valletta Conference on Migration,
Malta je 9. studenoga povodom sastanka šefova vlada Commonwealtha i konferencije u Valetti o migr acijama ponovno uvela kontrole na unutarnjim granicama te je kasnije produljila njihovu provedbu zbog globalne terorističke prijetnje
control were to persist, the Council should adopt a recommendation under Article 26(2) of the Schengen Borders Code for a coherent Union approach to temporary internal border controls.
Vijeće bi trebalo donijeti preporuku na temelju članka 26. stavka 2. Zakonika o schengenskim granicama o usklađenom pristupu Unije privremenoj provedbi kontrola na unutarnjim granicama.
Results: 132, Time: 0.0353

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian