A BALANCE in Czech translation

[ə 'bæləns]
[ə 'bæləns]
zůstatek
balance
credit
rovnováhu
balance
equilibrium
footing
vyvážené
balance
well-balanced
vyvážený
balance
well-balanced
bilance
balance
record
vyvážení
balance
exporting
counterweight
counterbalance
fader
a rebalancing
balanční
balance
training
vyrovnanost
serenity
balance
composure
equilibrium
poise
equanimity
stoicism
stability
váhy
weight
scales
balance
libra
gewichte

Examples of using A balance in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She thinks I'm a mute with a balance problem.
Myslí si o mě, že jsem němej a že mám problémy s rovnováhou.
Keeps everything in a balance.
Vše udržuje v rovnováze.
Keeps everything in a balance.
Udržuje vše v rovnováze.
A tension, a balance… that binds the universe together.
Která propojuje celý vesmír. Mezi pozorností, rovnováhou.
a tension, a balance.
Mezi pozorností, rovnováhou.
The universe depends on a balance.
Vesmír závisí na rovnováze.
Work on a balance sheet, I know, but it should.
Není spravedlně vyvážen, vím, ale mohl by..
Seeking a balance in this new world, we're now faced with hard choices.
Při hledání rovnováhy v tomto novém světě nyní čelíme obtížným rozhodnutím.
I like to post a balance between family, work, and charity.
Píšu vyváženě mezi rodinou, prací, a charitou.
Contrasts come together on the plate to make a balance.
Na talíři to vytvoří vyváženej kontrast.
It's a balance, Harry.
Je v tom rovnováha, Harry.
In fact, it is used as a balance gas in many calibration mixtures.
V podstatě se používá jako vyrovnávací plyn v mnoha kalibračních směsích.
You got to have foreign taste just to keep a balance.
Pro udržení vyrovnanosti musíš mít chuť cestovat.
There's a balance. There's a ying and a yang.
Jde o rovnováhu, Jing a jang.
The density kit is used together with a balance.
Spolu s váhou se používá sada na stanovení hustoty.
Work on a balance sheet, I know.
Není spravedlně vyvážen, vím, ale mohl by..
Fair. A balance.
V rovnováze. Férové.
Seeking a balance in this new world, we're now faced with hard choices.
Při hledání rovnováhy v novém světě čelíme obtížným volbám.
Everything be better. Whole life have a balance.
Když tvůj život v rovnováze… Všechno je lepší.
It's all a balance between the highs and the lows.
Je to jen o rovnováze mezi výškou a hloubkou.
Results: 579, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech