A MESSAGE THAT in Czech translation

[ə 'mesidʒ ðæt]
[ə 'mesidʒ ðæt]
zprávu že
vzkaz že
signál že
zpráva že
poselství které
hlášení které
sdělení které

Examples of using A message that in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is part of a message that I received, as well.
Je to část zprávy, kterou jsem rovněž obdržel.
If You receive a message that is similar to the guest' inquiry by its content e.g.
Jestliže dostáváte zprávu, která svým obsahem např.
A message that would be better if we could share with you in private.
Zprávu, kterou bude lepší, když ti přehrajeme v soukromí.
That day Ice dropped me a message that she is going to come over.
Ten den mi Ice napsala, že za mnou přijde.
Hewlett will be expecting a message that is encrypted.
Hewlett bude očekávat zprávu, která je zašifrovaná.
The quotation does seem to send a message that transcends all creeds.
Citát se zdá být zprávou, která propojuje všechna náboženství.
He's trying to convey a message that only he understands.
Snaží se tím předat vzkaz, kterému rozumí jen on sám.
A message that can also be found at another site 6,000 miles away.
Zprávy, která byla také nalezena na dalším nalezišti 9 000 km odsud.
Crane, there's a message that Paul Everett left for the FBI.
Crane, mám tu zpráva, kterou Paul Everett zanechal FBI.
This is a message that needs to be spread.
Toto je zpráva, která je třeba rozšířit.
But more worrisome is a message that came in today around three hours ago.
Ale víc znepokojivá je zpráva, která přišla dneska před třemi hodinami.
A message that was sent two hours after Dale Samson's T.
Zprávu, která byla poslána dvě hodiny po smrti Dalea Samsona.
A message that has always been there,
Zprávu, která tam vždycky byla,
But they're not. We sent a message that they should go to Dintang?
Poslali jsme vzkaz, aby šli do Bintangu. Ale nevedou?
I got a message that you wanted me to stop by.
Dostal jsem vzkaz, abych se stavil.
He would never send you a message that would put you in harm's way.
Neposlal by vzkaz, který by vás nějak ohrozil.
He's sending a message that he can get close to my loved ones.
Snaží se mi sdělit, že se dostane k mým blízkým.
It's a message that the aliens are broadcasting.
Je to zpráva, kterou vysílají přes celý vesmír.
Sends a message that our arms aren't actually available to our children.
Vysílá to zprávu, že naše ruce se nevěnují dětem.
I received a message that led me here.
Dostal jsem vzkaz, který mě dovedl až sem.
Results: 192, Time: 0.1058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech