A PARAGRAPH in Czech translation

[ə 'pærəgrɑːf]
[ə 'pærəgrɑːf]
odstavec
paragraph
section
article
clause
para
absatz
bod
point
item
spot
paragraph
dot
score
section
odstavce
paragraph
section
article
clause
para
absatz
odstavci
paragraph
section
article
clause
para
absatz
článek
article
story
piece
paper
link
cell
column

Examples of using A paragraph in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Secondly, the Regulation on passengers' rights contains a paragraph we hoped would never be needed:
Zadruhé, nařízení o právech cestujících obsahuje odstavec, o němž jsme doufali, že nikdy nebude třeba:
sentence or a paragraph.
věta nebo odstavec.
also to the terrace there is a paragraph.
také na terasu je odstavec.
Thus, we see that Ms Merkies has quite correctly included in her report a paragraph calling on the Commission to develop an integrated indicator system that would allow better monitoring
Vidíme tedy, že paní Merkiesová docela správně do své zprávy zahrnula odstavec vyzývající Komisi, aby vypracovala integrovaný systém ukazatelů, který by umožnil lepší sledování
Thirdly, I think that we need a paragraph on the need for enhanced cooperation with Russia,
Zatřetí si myslím, že potřebujeme odstavec o nutnosti užší spolupráce s Ruskem,
Without an electronic check a paragraph repeating the UNFCCC 4AR science
Všechny ostatní odstavce stanovující silná pravidla,
men had been forgotten, that I devoted a paragraph in my report to the issue of promoting paternity law and developing the involvement of fathers in family life.
že jsem ve své zprávě věnovala odstavec otázce podpory rodičovské dovolené a rozvíjení zapojení otců do rodinného života.
they are going to vote for a paragraph 61(d) and 61(g),
zítra budou hlasovat pro schválení odstavců 61 písm. d
Mr President, the motion for a European Parliament resolution on priorities for the 2011 budget contains a paragraph which reminds us that the financing of priorities must not be detrimental to fundamental areas of European Union policy,
Pane předsedající, návrh usnesení Evropského parlamentu o prioritách pro rozpočet na rok 2011 obsahuje odstavec, který nám připomíná, že financování priorit nesmí být v neprospěch hlavních oblastí politiky Evropské unie,
Energy contained a paragraph calling for a common consolidated corporate tax base.
obsahuje bod požadující společný konsolidovaný základ daně z příjmů právnických osob.
I think that we have found a paragraph of exceptions in the compromise which is currently before us which gives the European Commission- Mr Potočnik,
V kompromisním návrhu nalezneme celý odstavec výjimek, který dává Evropské komisi- pane Potočniku, tady se obracím přímo na vás- nástroje,
appendix I, part A, paragraph 6.
část A, odstavec 6.
Just a paragraph.
Jen odstavec.
It was a paragraph.
Byl to odstavec.
It was just a paragraph.
Byl to jen odstavec.
A paragraph on page nine.
Jeden odstavec na deváté straně.
It's only a paragraph!
Je to jenom odstavec!
You know I deleted a paragraph.
Víš, smazal jsem odstavec.
You call this a paragraph?
Tomu říkáš odstavec?
That would have taken a paragraph.
To by zabralo odstavec.
Results: 2852, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech