BALANCED REPORT in Czech translation

['bælənst ri'pɔːt]
['bælənst ri'pɔːt]
vyváženou zprávu
balanced report
well-balanced report
vyvážené zprávě
balanced report
vyvážená zpráva
balanced report
vyrovnanou zprávu
a balanced report
vyvážené zprávy
balanced report
vyváženou zprávou
balanced report

Examples of using Balanced report in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee on Foreign Affairs has delivered a good and balanced report on the progress of Macedonia,
Výbor pro zahraniční věci vypracoval dobrou a vyváženou zprávu o pokroku Makedonie,
I should like to begin by congratulating my fellow Member, Mr Szymański, for his balanced report on the review of the European Neighbourhood and Partnership Instrument.
rád bych především blahopřál kolegovi poslancovi Szymańskému k vyvážené zprávě o revizi evropského nástroje sousedství a partnerství.
We of the PPE-DE are of the opinion that the rapporteur has managed to harmonise the amendments and prepare a balanced report, for which I would like to thank him.
My členové skupiny PPE-DE se domníváme, že zpravodaji se podařilo sladit změny a vypracovat vyváženou zprávu, za což bych mu chtěl poděkovat.
to congratulate the rapporteur Mr Reul on his objective and balanced report.
především pogratuloval zpravodaji, panu Reulovi, k jeho objektivní a vyvážené zprávě.
FR Mr President, once again in this budget debate thanks must go to Mr Lewandowski for his very well balanced report.
FR Vážený pane předsedající, ještě jednou v této rozpravě o rozpočtu musím poděkovat panu Lewandowskému za jeho velice vyváženou zprávu.
first of all I should like to congratulate Mr Goepel most sincerely on his balanced report.
nejdříve bych chtěl co nejsrdečněji poblahopřát panu Goepelovi k jeho vyvážené zprávě.
who has succeeded this year, too, in presenting us with another balanced report.
letos podařilo nám předložit další vyváženou zprávu.
his colleagues for an excellent and balanced report, which I fully support.
jeho kolegům za výbornou a vyváženou zprávu, kterou plně podporuji.
In writing.-(FR) The Committee on Development has drawn up a very balanced report on China's policy
Písemně.-(FR) Výboru pro rozvoj se podařilo vypracovat velmi vyváženou zprávu o politice Číny
I have therefore tried to produce a balanced report and to clearly and concisely present the real priorities.
pokusil jsem se tedy vytvořit vyváženou zprávu a jasně a stručně uvést skutečné priority.
the message from the exceptionally balanced report by Mrs Oomen-Ruijten remains the same as in previous years.
poselství z mimořádně vyrovnané zprávy paní Oomen-Ruijtenové zůstává stejné jako v předchozích letech.
well-written and balanced report.
kvalitně zpracované a vyrovnané zprávy.
I thank the rapporteur for all his cooperation and this balanced report, which I commend to the House.
Děkuji zpravodaji za veškerou spolupráci a za tuto vyváženou zprávu, kterou doporučuji sněmovně.
trading partners outside Europe, something that is highlighted clearly in this balanced report.
partnerů EU mimo Evropu, což je v této objektivní zprávě jasně zdůrazněno.
Mr Moreno Sánchez, for this balanced report.
panu Moreno Sánchezovi, k vyvážené zprávě.
firstly I would like to congratulate the rapporteur, Mr Őry, on his balanced report.
nejprve bych chtěl pogratulovat zpravodaji panu Örymu k jeho vyvážené zprávě.
first let me congratulate Mr Arūnas Degutis warmly on this balanced report.
v první řadě bych chtěl poblahopřát panu Arūnasi Degutisovi k jeho vyvážené zprávě.
comprehensive and balanced report, as well as the Ombudsman for his unceasing work in combating maladministration as well as raising administration standards in the European Union.
komplexní a vyváženou zprávu a také veřejnému ochránci práv za jeho neutuchající boj s nesprávnými úředními postupy i za jeho neustálé zvyšování úředních standardů v Evropské unii.
I think that he has produced a balanced report and that the position of debtors,
Myslím si, že vypracoval vyváženou zprávu a že postavení dlužníků,
The requirements have been met by Bulgaria and Romania and I congratulate Mr Coelho on having combined freedom of movement with the security of citizens in his balanced report, which has been adopted by the Committee on Civil Liberties,
Bulharsko a Rumunsko splnily požadavky a blahopřeji panu Coelhovi, že ve své vyvážené zprávě, která byla přijata ve Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci,
Results: 81, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech