BASKING in Czech translation

['bɑːskiŋ]
['bɑːskiŋ]
se opalují
basking
vyhřívají
basking
vyhřívat se
basking
vyhřívá se
sluníme

Examples of using Basking in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ava, shouldn't you be home basking in your newly wedded bliss?
Avo, neměla by sis doma užívat svého novomanželského štěstí?
You remember them. There they are at this very moment… basking under the Maui sun… their debt to society paid in full.
Pomatuje si je tady jsou, a právě v tuto chvíli se opalují pod Mauajským sluncem.
But just as I was busy basking in my own smugness… biker Dave was back.- HE CHUCKLES.
Ale stejně jsem byl zaneprázdněn vyhřívají v mé vlastní samolibosti… biker Dave se vrátil.
at this very moment… basking under the Maui sun.
právě v tuto chvíli se opalují pod Mauajským sluncem.
they're basking under the Maui sun, their debt to society paid in full.
právě v tuto chvíli se opalují pod Mauajským sluncem.
at this very moment basking under the Maui sun, their debt to society paid in full.
právě v tuto chvíli se opalují pod Mauajským sluncem.
But standing here among the people of Punxsutawney and basking in the warmth of their hearths
Když však stojím mezi lidmi z Punxsutawney a hřeji se teplem jejich krbů
Today, you would be basking in the safety of our dojo where I would bring you soap
Dnes by ses bezpečně koupala v našem dojo, přinesl bych ti mýdlo a vonné oleje,
It was like basking in the warm glow of a higher intelligence as it envelops you
Bylo to jako slunit se v teplé záři vyšší inteligence,
Like all superheroes, Okay. basking in sweet, sweet isolation,
většinu času tráví tím, že si vychutnává sladké odloučení ve svém paláci osamění.
Basking in the limelight, back in camp 4 robbins fumed.
Během Hardingovy cesty po celé zemi, ve světlech reflektorů,
for a moment I believed I remember basking in the warm glow of your smile.
jak jsem si užíval vašeho vřelého úsměvu a na malou chvilku věřil, že bych mohl mít krásný život.
I remember basking in the warm glow of your smile.
jak jsem si užíval vašeho vřelého úsměvu a na malou chvilku věřil, že bych mohl mít krásný život.
a bucolic sleepy town basking in the heat of a Georgia summer.
obyčejné nudné venkovské město potící se v horku léta v Georgii.
Nearby, there' a forest with a shrine and numerous meandering alleyways all basking in the early morning sun.
Nedaleko je les se svatyní a je tu množství klikatících se uliček, jež všechny září v brzkém ranním slunci.
shall live basking in her memories.
kde žije ve světle svých vzpomínek.
spend their whole lives basking in the light.
tráví celý život koupajíc se ve světle.
Katmandu, basking in a warm, subtropical valley.
rozložené se v teplém subtropickém údolí.
eternally, and we live our lives down here, basking in their light.
kdož žijeme tady dole, abychom se těšili jejich svitem a měli ve tmě světlo.
Tomorrow evening… we will be down there surrounded by women… basking in a hot bathtub… like heroes.
Zítra večer, budeme dole obklopeni ženami, naloženi v horké vaně, jako hrdinové.
Results: 53, Time: 0.0957

Top dictionary queries

English - Czech