BE TEMPTED in Czech translation

[biː 'temptid]
[biː 'temptid]
být v pokušení
be tempted
pokoušet
trying
tempt
to attempt
lákat
attract
lure
tempted
draw
entice
the chumming
být svedena
been seduced
be tempted
budu v pokušení
be tempted
být pokoušen
být pokoušeno

Examples of using Be tempted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm afraid I will be tempted.
Moc by mě to tu pokoušelo.
We must however be vigilant and not be tempted by easy solutions.
Musíme však být ostražití a nenechat se svést jednoduchými řešeními.
That you might be tempted.
Myslíte tím, že já můžu být svedený.
To spit upon his hands… Alice! Every normal man must be tempted at times.
Každý normální člověk musí být někdy v pokušení… plivnout si do dlaní.
I mean, I would probably even be tempted myself. Off the scale.
Mimo stupnici. Chci říct, sám bych byl v pokušení.
I can be tempted like any man, but i love my wife.
Mluvím pravdu. Můžu být v pokušení jako každý muž,
I'm sure I don't need to remind you, but for any of those who may be tempted to warn or turn themselves in to the authorities.
Jsem si jist, že nemám třeba vám připomínat, ale pro některé z těch,, kteří mohou být v pokušení varují nebo obrátit se v orgánům.
then he would be tempted to stuff him, to.
byl by v pokušení také ho vycpat.
investors may even be tempted to omit full due diligence because of it.
riziko, že investoři budou v pokušení zanedbávat náležitou pečlivost.
To take the law into their own hands. Father Hardy said he was afraid somebody might be tempted.
Vzít zákon do vlastních rukou. Otec Hardy říkal, že se bojí, že někdo bude v pokušení.
Entrepreneurs wanting to keep their costs as low as possible can be tempted to operate ships that are old and dangerous.
Podnikatelé, kteří se snaží udržet své náklady co nejnižší, mohou být sváděni myšlenkou zachovávat v provozu lodě, které jsou staré a nebezpečné.
Except then they might be tempted to make the corn chips give you…- Vertical integration.
Až na to, že by se mohli pokoušet vyrábět kukuřičné lupínky… sloučením napříč spektrem.
Let yourself be tempted by the offer of our modern Pool& Fitness Centre at the Orea Horizont Resort.
Nechte se zlákat nabídkou moderního Pool& Fitness centra Orea Resortu Horizont.
Others might be tempted to seek vengeance on an innocent soul like Phoebe,
Jiní by byli v pokušení mstít se na nevinné duši jako Phoebe,
you're gonna be tempted like jesus in the wilderness.
a budeš v pokušení jako Ježíš na poušti.
We may be tempted to associate speculative realism and object-oriented philosophy with some of the outbursts of contemporary art.
Zejména spojení spekulativního realismu a objektově orientované ontologie s některými záblesky současného umění nás může svádět.
That you might be tempted to look at. and not on anything else Concentrate on me and what I'm saying.
Soustřeďte se na mě a na to, co říkám, na nic jiného, co by vás mohlo lákat se podívat.
you're gonna be tempted by something called instant ramen… do it.
a budeš v pokušení sníst instantní polévku… nedělej to.
You will help survey each and every ship in this fleet for damage… or I just might be tempted to loan you guys out to Beta company.
Pokud se nechceš dobrovolně nechat přeložit na tyhle necky… nebo budu v pokušení půjčit vás družstvu Beta.
Or I just might be tempted to loan you guys out to Beta company. you will help survey each
Pokud se nechceš dobrovolně nechat přeložit na tyhle necky… nebo budu v pokušení půjčit vás družstvu Beta.
Results: 53, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech