BE THE ONLY THING in Czech translation

[biː ðə 'əʊnli θiŋ]
[biː ðə 'əʊnli θiŋ]
být jediná věc
be the only thing
be the one thing
být to jediné
be the only thing
bejt jedinou věcí
be the only thing
je to jediné
's all
is the only thing
's the one thing
's the only one

Examples of using Be the only thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This may be the only thing I do that matters.
To snad jediná věc, Já, na čem záleží.
Keeping them away from the noose. One-Niners might be the only thing.
One-niners jsou možná jediná věc co je odělí od oprátky.
Feels as if it might be the only thing you have got.
Skoro to vypadá jako ta jediná věc, co ti zbyla.
May be the only thing that saves us both.
To jediné by nás teď mohlo zachránit.
One minute the ice cream truck be the only thing you want to hear.
V jednu chvíli chceš slyšet akorát zmrzlinářský auto.
You know, browsers once took up so much of a PCs resources that they often had to be the only thing open.
Víš, prohlížeče jednou vzal tolik PCS zdrojů, které často musely být jediná věc otevřená.
and it may be the only thing people remember from this otherwise wonderful event.
A může to být to jediné, co si lidé zapamatují z jinak skvělé události.
someday they could be the only thing between you and a bullet.
jednou můžou bejt jedinou věcí mezi tebou a kulkou.
they could be the only thing.
jednou můžou bejt jedinou věcí mezi tebou a kulkou.
someday they could be the only thing between you and a bullet.
jednou můžou bejt jedinou věcí mezi tebou a kulkou.
might someday be the only thing… that comes between you and a bullet.
jednou můžou bejt jedinou věcí mezi tebou a kulkou.
I think those hair extensions might be the only thing that can finally help me mend the pain in my heart from losing Brandon.
Myslím, že ty příčesky jsou jediná věc, která mě dokáže zbavit té bolesti na srdci, kterou mám ze ztráty Brandona.
everything we can may be the only thing keep us out of poorhouse.
opětovné používání všeho je jediná věc, která nás zachrání před chudobincem.
right now, it could be the only thing restricting the bleeding.
právě teď to může bejt jediná věc zadržující krvácení.
And his blood gets into the reservoir, the dam will be the only thing If the Warlock Lord poisons Heaven's Well.
Přehrada bude jedinou překážkou před rozšířením zla. Pokud Černý mág otráví Nebeskou studnu a jeho krev se dostane do vodní nádrže.
Because if Argyle isn't happy, the wall isn't gonna be the only thing.
zeď nebude jedinou věcí která se ocitne pod vrstvou betonu.
the wall isn't gonna be the only thing covered in cement.
zeď nebude jedinou věcí která se ocitne pod vrstvou betonu.
I knew that would probably be the only thing… I could ever really love. And I also knew that.
co bych mohla opravdu milovat. pokud mám být upřímná, že nejspíš budou to jediné.
it doesn't mean that should be the only thing Commodore was,
by to měla být jediná věc u Commodore, ale to… Všichni věděli,
make sure Dad hasn't done a lot of damage besisdes it's gonna be the only thing that will pay for all these shoes.
musím jít zkontrolovat P3 a ujistit se, že tam táta nenadělal moc škody. A kromě toho, bude to jediná věc, která zaplatí všechny ty boty.
Results: 51, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech