BEHAVIOUR in Czech translation

[bi'heiviər]
[bi'heiviər]
chování
behavior
behaviour
conduct
demeanor
attitude
manner
act
action
behave
jednání
meeting
act
hearing
conduct
behaviour
business
behavior
agenda
session
negotiations
chovat se
act
behave
treat
behavior
manners
behaviour
chováním
behavior
behaviour
conduct
demeanor
attitude
manner
act
action
behave
jednáním
meeting
act
hearing
conduct
behaviour
business
behavior
agenda
session
negotiations

Examples of using Behaviour in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No. I meant behaviour on the train.
Ne. Měl jsem na mysli chování ve vlaku.
No. I meant behaviour on the train.
Měl jsem na mysli chování ve vlaku.- Ne.
Good behaviour, you will be out in six.
Za dobré chování budeš venku za šest.
I will not reward this juvenile behaviour. No, Kent.
Za tohle chování si odměnu nezasloužíš. -Ne, Kente.
No, Kent. I will not reward this juvenile behaviour.
Za tohle chování si odměnu nezasloužíš. -Ne, Kente.
His behaviour, sir.
Kvůli jeho chování, pane.
Did you think this was acceptable behaviour?
Že se jedná o přijatelné chování? Měl jste nějaký důvod se domnívat?
Sex works even better than chocolate to modify behaviour. Interesting.
Sex funguje na úpravy chování ještě lépe než čokoláda. Zajímavé.
This film shows behaviour that was even not known to scientists so far- e.g.
Tento film ukazuje jejich chování, o kterém dosud vědci ani netušili- např.
Your behaviour will not go unnoticed.
Tvůj čin nezůstane bez povšimnutí.
I'm sorry about my behaviour yesterday.
Omlouvám se za včerejší chování.
The Russians use electro-encephalographic techniques to control behaviour.
Rusové používali ke kontrole chování elektroencefalografickou techniku.
So she says"You teach human behaviour. Maybe you oughta show some.
A pak řekla"Přednášíte o lidském chováni, možná byste to občas mohla předvést.
Your wife's behaviour is a scandal known to all except her father.
O skandálním chování tvé ženy ví každý… až na jejího otce.
Immoral behaviour. Immoral behaviour, hey?
Od nemorálního chování. Nemorálního chování, jo?
Distributions behaviour and simple examples black body radiation, ideal gas.
Vlastnosti rozdělení a jednoduché příklady záření černého tělesa, ideální plyn.
Your son's disgusting behaviour.
Za odporné chování vašeho syna.
If you continue this behaviour I will have to take this.
Jestli budeš pokračovat s takovým chováním, budu ti to muset vzít.
I haven't encountered such behaviour in Whitehall in 30 years.
S takovým chováním jsem se ještě za 30 let ve Whitenhalu nesetkal.
Good. Knowledge of the captain's aberrant behaviour is spreading through the ship.
Zprávy o divném chování kapitána… se už šíří po celé lodi.
Results: 2673, Time: 0.0852

Top dictionary queries

English - Czech