BUSTLING in Czech translation

['bʌsliŋ]
['bʌsliŋ]
rušný
busy
eventful
bustling
rough
lively
živo
lively
live
alive
life
bustling
bouncy
rušného
busy
eventful
bustling
rough
lively
uspěchaném
busy
rush
bustling
rušnou
busy
rough
quite
bustling
kypící
vibrant
seething
teeming
exuberant
bustling

Examples of using Bustling in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It was bustling. The last time I was here.
Naposledy, když jsem zde byl, tu bylo rušno.
It's dominated by bustling fishing ports.
Dnes je ovládáno rušnými rybářskými přístavy.
Yet it is just 20 minutes from the international airport and the bustling Makati Commercial Center
Přesto je to jen 20 minut od mezinárodního letiště a rušný Makati obchodní centrum a ještě blíže ke
The Montebello Street is open daily(except Sundays) a bustling market where one finds,
Montebello Street je otevřena denně(kromě neděle), rušný trh, kde jeden najde,
It may not be as bustling as London.
Možná tu není tak živo jako v Londýně.
The area is bustling with activity and you will have a nice view above it all.
Tato oblast je rušný s aktivitou a budete mít krásný výhled nad tím vším.
peacefulness in a tumultuous and bustling world.
míru v nepokojném a uspěchaném světě.
It may not be as bustling as London… but I'm sure we can find some ways to pass the time.
Ale jsem si jistá, že budeme mít co dělat. Možná tu není tak živo jako v Londýně.
Today, the area of Sydney that the British first settled is a bustling metropolis, and Australia has become one of the most popular tourist destinations on Earth.
Dnes je oblast Sydney, kterou Britové osídlili nejdřív rušnou metropolí a Austrálie se stala jednou z nejpopulárnějších turistických destinací na Zemi.
Although the bustling social life within the walls faded long ago,
Rušný společenský život v jeho zdech již dávno utichl,
For those that manage to establish themselves in these bustling.
kteří se zvládnout přizpůsobit v tomto uspěchaném.
All I know is, I will be flying down to a bustling, exotic planet while you're stuck right here.
Já jen vím, že poletím na rušnou exotickou planetu, zatím ty budeš bručet tady.
There are a lot of bustling bars, nightclubs, and restaurants within walking distance of your stay.
There je hodně rušný bary, noční kluby a restaurace v docházkové vzdálenosti svého pobytu.
The apartment is set less than 15 minutes from the bustling West End,
Byt se nachází necelých 15 minut od rušného West Endu, s eklektickou směsí barů,
heart of the city, bustling with people and sidewalk cafés,
centru města, rušný s lidmi a kaváren,
Should be in the middle of the night… close to the bustling city of Cartagena… on a tropical beach.
By měl být uprostřed noci… v blízkosti rušného města Cartagena… Richard Hammond rozhodl,
within walking distance to the central and bustling Dam Square.
pěší vzdálenosti od centrálního náměstí a rušný přehrada.
Richard Hammond decided that the start point should be in the middle of the night… on a tropical beach. close to the bustling city of Cartagena.
By měl být uprostřed noci… v blízkosti rušného města Cartagena… Richard Hammond rozhodl, že výchozí bod na tropické pláži.
surrounded by bustling shopping ancient streets.
obklopené rušný nákupní starobylé uličky.
On a tropical beach. should be in the middle of the night… close to the bustling city of Cartagena… Richard Hammond decided that the start point.
By měl být uprostřed noci… v blízkosti rušného města Cartagena… Richard Hammond rozhodl, že výchozí bod na tropické pláži.
Results: 92, Time: 0.083

Top dictionary queries

English - Czech