COMMON APPROACH in Czech translation

['kɒmən ə'prəʊtʃ]
['kɒmən ə'prəʊtʃ]
společný přístup
common approach
joint approach
společný postup
common approach
joint action
common procedure
joint approach
common action
joint progress
collective action
společný postoj
common position
common approach
joint approach
mutual position
joint position
jednotný přístup
integrated approach
uniform approach
consistent approach
unified approach
coherent approach
common approach
united approach
all'approach
single approach
společného přístupu
common approach
joint approach
společném přístupu
common approach
joint approach
společnému přístupu
common approach
joint approach
společném postupu
common approach
joint action
common procedure
joint approach
common action
joint progress
collective action

Examples of using Common approach in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The European Union was instrumental in making this event a success by shaping and voicing a strong common approach among our 27 Member States.
Evropská unie přispěla k úspěšnosti této akce tím, že se zasazovala o důrazný společný postoj našich 27 členských států.
I firmly believe that an effective strategic framework can ensure a common approach and capitalise on the synergies between all the funds to support the cohesion policy objectives,
Jsem pevně přesvědčen, že účinný strategický rámec může zajistit společný přístup a využít přínosů součinnosti všech fondů k podpoře cílů politiky soudržnosti,
I believe that the current version adopted by the European Parliament ensures both a common approach to the development of communication within the European space,
A 138. Domnívám se, že současná verze přijatá Evropským parlamentem zajistí společný přístup k rozvoji komunikace v evropském prostoru
I support a common approach by the EU Member States
Podporuji společný postup členských států Evropské unie
If we are looking for a common framework and a common approach, these are very key reference points which also help to send a signal from Member States that they,
Usilujeme-li o společný rámec a společný přístup, existují velmi významné referenční body, které rovněž pomáhají vyslat z členských států signál,
Ensuring a common approach to these various regional funds will also serve to prevent overlapping
Zajištění společného přístupu k těmto jednotlivým regionálním fondům bude také bránit překrývání
in the revival of the single market, a holistic and a common approach is adopted whereby consumer and citizen goals,
byl přijat komplexní a společný přístup, který do oživeného jednotného trhu plně začlení cíle spotřebitelů
Then, the political groups, in full knowledge of the facts, will be able to agree on a common approach to this issue, one that has the same meaning for everyone
Pak budou politické skupiny s plnou znalostí opravdu schopny shodnout se na společném přístupu k této problematice, který bude mít stejný význam pro všechny
For the first time ever Africa and Europe are slowly beginning to work in partnership and establish a common approach to the development of democracy,
Afrika a Evropa vůbec poprvé začíná pomalu pracovat na partnerství a vytvoření společného přístupu k rozvoji demokracie,
Indeed, the proposal for a common approach, insofar as possible,
Návrh na společný přístup, co nejvíce to bude možné,
This is a first step towards a common approach; there will, of course, be a review of the experience,
Je to první krok směrem ke společnému přístupu; naše zkušenosti budou samozřejmě vyhodnoceny
One of the key tasks of this Commissioner will be to develop a truly common approach to migration: promoting the integration of legal migrants,
Jednou z hlavních úloh tohoto komisaře bude vytvoření skutečně společného přístupu k migraci: podpora integrace legálních migrantů,
of vulnerable groups must be comprehensive, based on a common approach on behalf of our institutions at European,
opatření k řešení problémů zranitelných skupin komplexní a založené na společném přístupu jménem našich institucí na evropské,
The EU has to find the best common approach to deal with Russia on issues such as current global economic challenges,
EU musí nalézt nejlepší společný přístup pro jednání s Ruskem o otázkách, jako jsou současné globální ekonomické problémy,
to make use of a common approach in order to tackle common problems,
uplatňování společného přístupu k řešení společných problémů
a dialogue aimed at developing a coherent vision and a common approach vis-à-vis regulatory agencies.
dialogu zaměřenému na rozvíjení soudržné vize a společném přístupu vůči regulačním agenturám.
effort with India to come to a common approach.
s Indií dospěli ke společnému přístupu.
which is caused by the fact that the Member States do not have the political will to agree on a common approach.
která je mimo vaši kontrolu a která je způsobena skutečností, že členské státy nemají politickou vůli dohodnout se na společném postupu.
The European Union has not yet found a common approach, with common principles that can be applied to all three areas,
Evropská unie dosud nenalezla společný přístup se společnými zásadami, které by bylo možné uplatnit na všechny tři oblasti,
Taking a common approach to addressing climate change is also at the heart of my party's approach to the European Union under David Cameron, who is our party leader, and hopefully the next Prime Minister of Britain.
Podle Davida Camerona, předsedy naší strany a doufám, že i příštího ministerského předsedy Spojeného království, je přijetí společného přístupu k řešení změny klimatu také jádrem postoje mé strany k Evropské unii.
Results: 115, Time: 0.0945

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech