CONSCRIPTED in Czech translation

[kən'skriptid]
[kən'skriptid]
odveden
taken
conscripted
led away
done
escorted
povolán
called
summoned
drafted
recalled
conscripted
brought
odvedeni
taken
conscripted
escorted back
abducted
naverbovali
recruited
got drafted
they have enlisted
conscripted
odvedenec
conscripted
odváděni
led
conscripted

Examples of using Conscripted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I lived upon a farming community until the Peacekeepers conscripted me.
Žil jsem v farmářské komunitě dokud mě Dozorci neodvlekli.
claimed he had been forcefully conscripted after the annexation of Danzig.
tvrdil ale, že byl nuceně odveden po anexi Danzigu.
Before I was conscripted into the army I was a cook for a lord in our village.
Předtím, než jsem byl povolán do armády, jsem byl kuchařem našeho pána ve vesnici.
can't be conscripted.
nemůžu být odveden.
they are not conscripted into the armies.
aby nebyli odváděni do armád.
Near us, Armenian men were taken from their homes and conscripted to serve in the Ottoman army,
Poblíž nás, arménští muži byli odvedeni z domovů a odvedeni ke službě v osmanském vojsku
President Obama and his Chief of Staff Rahm Emmanuel have repeatedly stated on the record that all Americans below the age of 64 will be forcibly conscripted into federal service.
Prezident Obama a jeho Šéf personálu Rahm Emmanuel opakovaně řekli na kameru že všichni Američani s věkem pod 64 let budou násilně odvedeni do federální služby.
All young Americans between the ages of 18 and 24 will be conscripted into a paramilitary domestic security force.
Všichni mladí Američané mezi 18 a 24 budou odvedeni do paramilitárních domácích bezpečnostních jednotek.
the Oakland Raiders have turned to drunks conscripted from local bars.
se Oaklandští Jezdci obrátili na opilce sesbírané z místních barů.
Why they're fighting this war. It does not have experienced soldiers, most of them are simply conscripted peasants who don't even know.
Proč v této válce bojují. Většina z nich jsou prostě odvedení rolníci, kteří ani neví.
Most of them are simply conscripted peasants who don't even know It does not have experienced soldiers, why they're fighting this war.
Proč v této válce bojují. Většina z nich jsou prostě odvedení rolníci, kteří ani neví.
I conscript you into the Order of the Mongol Knights.
I brance vás do Řádu rytířů mongolských.
All officers, soldiers, conscripts and other military figures are relieved of duty.
Všichni důstojníci, vojáci, branci a další vojenské osoby jsou zbaveni funkce.
I'm a conscript, like you.
Jsem branec stejně jako vy.
We need more conscripts and more men.
Potřebujeme více vojáků a více lidí.
Sir, conscript being moved from pit cell to ring game.
Pane, branec byl přemístěn z depa do herního kruhu.
Eight bored and hungry conscripts whose radios we're dialed into.
Osm znuděných a hladových branců na jejichž vysílačky jsme napíchnutí.
And other military figures are relieved of duty. All officers, soldiers, conscripts.
Všichni důstojníci, vojáci, branci a ostatní vojenské útvary jsou uvolněni ze služby.
I'm taking three conscripts… from each town!
Beru tři brance… z každého města!
Argentinean conscript. Killed my first man with a knife.
Argentinský branec. Svého prvního chlapa jsem zabil nožem.
Results: 41, Time: 0.0862

Top dictionary queries

English - Czech