DECISION-MAKING PROCESS in Czech translation

rozhodovací proces
decision-making process
decision process
proces rozhodování
decision-making process
rozhodovacího procesu
decision-making process
decision process
procesu rozhodování
decision-making process
rozhodovacím procesu
decision-making process
decision making process
postupu rozhodování
the decision-making process
rozhodovacích procesů
decision-making process
decision process
rozhodovacímu procesu

Examples of using Decision-making process in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Member States should prepare public policies to encourage the participation of women in the labour market, in the decision-making process, and should control any forms of discrimination.
Členské státy by měly připravit své politiky tak, aby měly ženy možnost účasti na trhu práce a v rozhodovacím procesu a aby měly možnost kontroly nad jakoukoliv formou diskriminace.
I have already had the opportunity to discuss this proposal at length with various stakeholders and players in the decision-making process.
již jsem měla příležitost podrobně diskutovat o tomto návrhu s různými zúčastněnými stranami a subjekty v procesu rozhodování.
How can we defend this report to the European Parliament when you close our decision-making process before anyone in this House has read a readable version of the Treaty?
Jak můžeme obhájit tuto zprávu před Evropským parlamentem, jestliže uzavřeme proces rozhodování dříve, než kdokoli v této sněmovně četl čitelnou verzi této smlouvy?
By voting, a citizen has an opportunity to influence the decision-making process, and therefore make a choice about the future and daily life of some 500 million Europeans.
Že jde občan k volbám, dostává příležitost ovlivnit rozhodovací proces, a tudíž rozhodovat o budoucnosti a každodenním životě zhruba 500 milionů Evropanů.
Granting this House power over what are known as'delegated acts' would help to shrink the democratic deficit in the decision-making process of the European Union.
Poskytnout této sněmovně pravomoc ve věci tzv."aktů v přenesené pravomoci" by znamenalo zmenšení demokratického deficitu v rozhodovacím procesu Evropské unie.
direct inclusion of the citizens in the EU decision-making process.
přímého zapojení občanů do unijního procesu rozhodování.
How would it affect your decision-making process if, uh… expertly compiled data proved something, uh, conclusively despite your belief system?
Jak by tvůj proces rozhodování ovlivnilo, kdyby… odborně zpracované údaje dokazovaly něco výhradně- proti tvému systému přesvědčení?
also to step up influence on the decision-making process.
zvýšit vliv na rozhodovací proces.
They are a useful instrument for supporting the decision-making process in businesses and the private sector.
Stejně tak představuje statistika cestovního ruchu užitečný nástroj k podpoře rozhodovacích procesů v podnikové a soukromé sféře.
regional powers in the decision-making process is not being viewed as a priority.
účast místních a regionálních sil v rozhodovacím procesu není považována za prioritu.
I would like to underline that an ambitious approach in the decision-making process depends on the political willingness of Member States.
Chtěla bych zdůraznit, že ambiciózní přístup v procesu rozhodování závisí na politické vůli členských států.
existing design standard and procedures applied in practice a system of logical dependences was set up for management system decision-making process at the anticipated kind of extraordinary event.
stávající návrhový standard a postupy uplatňované v praxi byl vytvořen systém logických závislostí pro rozhodovací proces řídicího systému při předpokládaném druhu mimořádné události.
inspire the European Union to have a more efficient decision-making process.
ohledů inspirovat Evropskou unii k tomu, aby zavedla účinnější proces rozhodování.
we should be involving them more in the decision-making process at European level.
měli bychom je více zapojovat do rozhodovacích procesů na evropské úrovni.
participate more fully and responsibly in the European Union decision-making process.
odpovědnější účasti občanů na rozhodovacím procesu Evropské unie.
in increasing transparency and responsibility as part of the European Union's decision-making process and administrative system.
při zvyšování transparentnosti a odpovědnosti jako součásti procesu rozhodování a správního systému Evropské unie.
The latest report by NGOs indicates that lobbyists' influence on the European Commission's decision-making process has become a serious problem.
Nejnovější zpráva nevládních organizací ukazuje, že z vlivu lobbistů na rozhodovací proces Evropské komise se stal závažný problém.
Commission therefore urgently need to speed up the decision-making process to enable this operation to be conducted as rapidly as possible.
musí Rada i Komise urychlit proces rozhodování, aby umožnily uskutečnění operace co nejdříve.
All this has been backed up by concrete proposals for the improvement of our operational structures and our political decision-making process, which I heartily endorse.
Toto vše bylo podepřeno konkrétními návrhy na zlepšení našich operačních struktur a našich politických rozhodovacích procesů, což z celého srdce podporuji.
lack of democracy and demonstrate that the citizens also play an important role in the decision-making process within the European Union.
otázku nedostatku demokracie a ukázat, že občané hrají v rozhodovacím procesu Evropské unie významnou roli.
Results: 206, Time: 0.0842

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech